potenciál čeština

Překlad potenciál anglicky

Jak se anglicky řekne potenciál?

potenciál čeština » angličtina

potential potentiality potency
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady potenciál anglicky v příkladech

Jak přeložit potenciál do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Na prahu nového století, v roce 1400, měl císař Yongle k dispozici další dopravní techniku, která měla potenciál udělat z něho vládce a to nejen Říše Středu, ale celého globálního trhu.
As a new century dawned in 1 400, the emperor YongIe had another transport technology at his disposal, which had the potential to make him master, not just of the middle Kingdom, but of the entire global market.
Okamžitě viděl v Malindi potenciál jako obchodní stanice.
He immediately saw Malindi's potential as a trading post.
Ale pokud nenajdeme vůbec žádnou formu života, nemáme potenciál pro nic.
But if we don't have a life form at all, we don't have the potential for anything.
Máš skvělé přátele, vybudoval jsi tvoji vysněnou společnost od nuly a má dokonce potenciál.
You have great friends, and you started your dream company from scratch that actually has potential.
Roger má potenciál, ale Ruth je sama o sobě neúspěšný pitomec.
Roger has potential, but Ruth herself is an ineffectual nitwit.
Lee mi několikrát říkal, že v tobě vidí potenciál.
Lee's told me more than once that he sees great potential in you.
Víte, Harvey má velký potenciál.
Really, Mr. Cheyne, Harvey is great material.
Chtěl jsem udělat něco výjimečného, na co bych mohl být hrdý, něco, co by využilo potenciál filmu. jakožto sociálního a uměleckého média, jímž je.
I wanted to make you something outstanding. something you could be proud of, something that would realize the potentialities of film. as the sociological and artistic medium that it is.
Potenciál dvou miliard zákazníků. Všichni mají sny, které můžeš rozmotávat.
A potential of two billion customers, all with a dream to untangle.
Má to potenciál.
It has loads of possibilities.
Ten nápad má úžasný potenciál.
The whole thing is a brilliantly imaginative idea.
Celkový potenciál zde musí být naprosto astronomický.
Why, the total potential here must be nothing less than astronomical.
Nemarnil bych s tebou ani pět minut, kdybych si nemyslel, že máš potenciál -dopracovat se k velkým prachům.
I wouldn't be wasting five minutes with you if I didn't think you had the potentialities to work your way into the money.
Teď už věřím ve váš výdělečný potenciál.
I now have confidence in your earning potential, Mr. Everett.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich růstový potenciál nemusí být vážně zasažen, pokud tyto země pochopí důsledky nového světového uspořádání pro domácí i mezinárodní politiku.
Their growth potential need not be severely affected as long as the implications of this new world for domestic and international policies are understood.
Je zde potenciál k těžbě ropy a zemního plynu, železné rudy i drahých kovů.
There is the potential for oil and gas exploration, and of mining iron ore and precious metals.
Skvělé knihy, hudba a obrazy nejsou jen mimořádnou školou krásy, pravdy a dobra, ale i způsobem, jak odhalit naši vlastní krásu, pravdu a dobro - potenciál ke změně, ke zlepšení sebe sama, ba dokonce i některých našich spoludiskutérů.
Great books, music, and paintings are not only an extraordinary school of beauty, truth, and good, but also a way of discovering our own beauty, truth, and good - the potential for change, of bettering ourselves and even some of our interlocutors.
Ženy obrazně řečeno podepírají více než polovinu oblohy a představují největší nevyužitý potenciál světa.
Women hold up more than half the sky and represent much of the world's unrealized potential.
Většina společností si uvědomuje morální závazek přispívat k zajištění, aby mladí lidé mohli využít svůj potenciál.
Most societies recognize a moral obligation to help ensure that young people can live up to their potential.
Jelikož akcionářská demokracie nezajišťuje účinnou kontrolu pevně usazeného, neřízeného a nestřídmého vedení, finančnictví má potenciál hrát silnou roli při zajišťování toho, aby manažeři firem pracovali v zájmu svých akcionářů.
Since shareholder democracy does not provide effective control over entrenched, runaway, self-indulgent management, finance has a potentially powerful role to play in ensuring that corporate managers work in the interest of shareholders.
Jejich schopnosti vzepřít se prezidentovi napomáhá fakt, že Kreml nechápe potenciál jejich výzvy.
Their ability to defy the president may be aided by the fact that the Kremlin is failing to recognize the potential of their challenge.
To sice možná vypadá jako vzdušné zámky, ale máme s tím už zkušenost v Africe, kde potenciál takových programů dokládá sierraleonská Agenda pro prosperitu 2013-2017 a Vize Libérie 2030.
This may sound like pie in the sky, but we have already tasted it in Africa, where Sierra Leone's Agenda for Prosperity 2013-2017 and the Liberia Vision 2030 exemplify the potential of such programs.
Protože se na obzoru rýsuje slepá ulička, je životně důležité pracovat v těch oblastech, kde mají intenzivní jednání potenciál přinést rychlé výsledky.
Because an impasse beckons, it is vitally important to work on those areas where intensive negotiations have the potential to produce quick results.
Argentina má také obzvlášť vysoký potenciál pro těžbu nekonvenčních plynových zásob, jelikož má celosvětově třetí největší takové zásoby, hned po Číně a Spojených státech.
Argentina has particularly high potential for production of non-conventional gas resources as well, given that it holds the world's third-highest level of such reserves, after China and the United States.
Změnil se však potenciál Ameriky věnovat se jim.
But America's ability to address them has changed.
Banka má potenciál stát se katalyzátorem pokroku v klíčových oblastech, které budou formovat budoucnost světa.
The Bank has the potential to be a catalyst of progress in key areas that will shape the world's future.
Potenciál doháněcího růstu mají navíc i sektory jako zemědělství, energetika, doprava a obchod, a to prostřednictvím importu technologií, institucionálního know-how a organizačních modelů.
Moreover, sectors such as agriculture, energy, transport, and trade also have catch-up-growth potential, through imports of technology, institutional know-how, and organizational models.
To samo o sobě vyústí v pokles celkového růstu HDP pod jeho potenciál, a to kvůli nižší produktivitě a větší míře korupce ve významných firmách, které stát ovládá nebo silně ovlivňuje.
That in itself will result in overall GDP growth falling below potential, owing to the inferior productivity and greater corruption in the major companies that the state controls or heavily influences.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...