různě čeština

Překlad různě anglicky

Jak se anglicky řekne různě?

různě čeština » angličtina

variously miscellaneously diversly diversely
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady různě anglicky v příkladech

Jak přeložit různě do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

A ty se všelijak kříží, překrývají a různě propojují, což je naprosto nepřehledný labyrint.
They intersect, overlap, twist in and out, to form a jumble of mazes.
Tak, různě.
About stuff.
Nezapomeňte, že jsou různé velké poroty, a že se dají různě zpracovat.
Don't forget, there are all kinds of grand juries and there's all kinds of ways of handling them.
Je snad správné, milovat děti různě?
Is it right for a father to love his children unequal?
Tak různě.
She's around.
Sedával jsem různě po parku.
I used to sit around in the park, anyplace.
Píchal do něj různě jehly a zkoumal reflexy.
Sticking a lot of pins in him so he could get his reflexes.
Různě. - Ano.
All around.
Různě jsem se skrýval a čekal na příležitost vidět Kay.
I was skulking around the edges, still waiting for a chance to see Kay.
Politika a války spojí různě lidi.
Politics and wars make strange bedfellows.
Tak různě, fámy.
It's all around, I picked up bits here and there.
Visí dva, možná tři tácy, různě po městě natvrdo- pronájem kanceláře, bytu, velké účty z barů.
Owes two, maybe three g's spread around town the hard way- office rent, apartment, big bar bills.
On se ptal na různě věci a tys na ně odpovídal.
He was asking all kinds of questions, and you were answering them. You might as well have handed him your passport.
Ne, přes den se ti ubožáci různě potulují.
No, in the daytime, the poor wander about.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak trestat někoho za to, že je antisemita a rasistický štváč, vyvolává znepokojivé otázky, k nimž se různé země staví různě.
But punishing someone criminally for being an anti-Semite and a racist propagandist raises troublesome issues that different countries approach in different ways.
Podle precedenčních zákonů nejvyšších národních soudů a ECHR lze o diskriminaci hovořit pouze v případě, kdy je s různými lidmi v podobné situaci zacházeno různě.
According to the case law of national supreme courts and the ECHR, discrimination exists only when people in a similar situation are treated differently.
Pokud však zpomalení postihne odlišné skupiny různě, zejména pokud se věří (ať právem, či neprávem), že se příslušníkům některých skupin daří lépe než ostatním, druhé srovnání rovněž nabývá na důležitosti.
But when the downturn affects distinct groups differently, especially when members of some groups are (rightly or wrongly) perceived as doing better than the others, the second comparison gains significance as well.
A přestože USA i EU zakazují obchodování na vlastní účet, definují jej různě.
And, though both the US and the EU prohibit proprietary trading, they each define it differently.
Neexistuje ale univerzální kuchařka; různé země dosahují těchto cílů různě.
But there is no universal rulebook; different countries achieve these ends differently.
Různé plodiny utrpí různě, a tak pojištění proti povětrnostním škodám musí zohledňovat různé plodiny dané farmy a to, kdy byly zasety - což jsou spletitosti, jež moderní informační technologie dokáží řešit.
Different crops are affected differently, and weather insurance must take account of a farm's various crops and when they were planted - complexities that modern information technology can solve.
I když bylo nad slunce jasné, kam tohle všechno vede, reagoval každý různě.
Despite the obviousness as to where all this was leading, individuals responded differently.
Ekonomické principy pochopitelně nefungují na různých místech různě.
Of course, economic principles do not work differently in different places.
Evropské ekonomické elity pohlížejí na Čínu a Indii velice různě.
European economic elites perceive China and India very differently.
Lidé reagovali různě.
People reacted in a variety of ways.
Nakonec se možná politika nejednoznačnosti Rumsfeldovi vymstí; všechny ty fotografie s vysokým rozlišením z Abú Ghrajb lze označit různě, jen ne jako nejednoznačné.
In the end, the politics of ambiguity may fail Rumsfeld; all those high-resolution photographs from Abu Ghraib are anything but ambiguous.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...