rovnost čeština

Překlad rovnost anglicky

Jak se anglicky řekne rovnost?

rovnost čeština » angličtina

equality equity parity evenness par equivalence equality relation
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rovnost anglicky v příkladech

Jak přeložit rovnost do angličtiny?

Jednoduché věty

Doufám, že jednou bude mezi lidmi panovat rovnost.
I hope that there will be parity amongst people someday.
Mezi lidmi není rovnost.
There is no parity amongst people.

Citáty z filmových titulků

Svoboda! Rovnost! Už žádné otroctví pro lidi Oopstate Mormon!
Liberation, equality, no more slavery for Upstate Mormon people!
Tady, hlasujte pro Blooma, pro rovnost a upřímnost.
Here, vote Bloom for equality and honesty.
A pamatujte, hlas pro mě je hlas pro rovnost a upřímnost.
Well, thank you. And, remember, a vote for me is a vote for equality and honesty.
Hlas pro mě je hlasem pro rovnost a upřímnost.
A vote for me is a vote for equality and honesty.
Zdravím, hlas pro mě je hlas pro rovnost a upřímnost.
Hi, there. A vote for me is a vote for equality and honesty, OK?
Znáte to. Svoboda, rovnost a bratrství.
You know- liberty, equality and fraternity.
Rovnováha, rovnost, vzájemná úcta.
Balance, equality, mutual everything.
Rovnost, bratrství.
Equality, Fraternity.
Potom nemůžeme mít nikdy rovnost a bratrství.
Then we can't have Equality, Fraternity anymore.
Rovnost je když nikdo neplatí.
Equality is when nobody pays.
Tak, Lacrique, co je rovnost?
So, Lacrique, what's equality?
Rovnost znamená když máš stejně jako tvůj soused.
Equality means that you have as much as your neighbor.
Takže my nemáme rovnost?
So we're not practicing equality?
Lacrique, je to rovnost?
Lacrique, is that equality?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A USA dnes vykazují nejnižší rovnost příležitostí ze všech rozvinutých zemí zčásti i proto, že celoživotní vyhlídky amerického dítěte více závisejí na příjmu a vzdělání jeho rodičů než v jiných rozvinutých státech.
And, partly because an American child's lifetime prospects are more dependent on his or her parents' income and education than in other advanced countries, the US now has the least equality of opportunity of any advanced country.
Některé země dokonce zavádějí ústavou nařízenou rovnost vzdělávacích příležitostí.
Some countries even impose a constitutional mandate for equality of educational opportunities.
Můžeme omezit deprivaci v dětství, zvýšit rovnost příležitostí, a tím položit základy spravedlivější a lépe prosperující budoucnosti - budoucnosti odrážející hodnoty, k nimž jsme se sami přihlásili.
We can reduce childhood deprivation and increase equality of opportunity, thereby laying the groundwork for a more just and prosperous future - one that reflects our own avowed values.
Soud rozhodl tak, že nakonec se svoboda vyjadřovat vlastní myšlenky, byť v demokratickém státě sebevelkoryseji pojatá, musí uvádět do rovnováhy s ostatními hodnotami, jako je dobré jméno, čest, soukromí, důstojnost a rovnost.
The court ruled that, ultimately, freedom to express one's thoughts, however generously conceived in a democracy, must be balanced against other values, such as reputation, honor, privacy, dignity, and equality.
Události ve Francii ukazují rovněž na potřebu posílit na evropské úrovni protidiskriminační politiku a podporovat sociální rovnost.
The events in France also point to the need, at the European level, to reinforce policies against discrimination and that promote social equality.
Rovnost a sociální soudržnost tvoří páteř svobody, spravedlnosti a bezpečnosti pro evropská města.
Equality and social cohesion form the backbone of liberty, justice, and security for European cities.
Povzbuzeni žalobou a jejím prchavým příslibem mezinárodní podpory, dárfúrští rebelové, Hnutí za spravedlnost a rovnost, odstoupili od mírových rozhovorů se súdánskou vládou.
Emboldened by the warrant and its elusive suggestion of international support, the Darfuri rebels, the Justice and Equality Movement, have walked out of peace talks with Sudan's government.
Rovnost pohlaví a zrovnoprávnění žen, změny nezbytné pro překonání chudoby a nemocí, zaznamenaly přinejlepším přerušované pokroky, takže školní příležitosti pro dívky a dostupnost politických orgánů pro ženy se zlepšily jen nedostatečně.
Gender equality and women's empowerment, which are essential to overcoming poverty and disease, have made at best fitful progress, with insufficient improvement in girls' schooling opportunities or in women's access to political authority.
Jedná se o pracovní síly proudící opačným směrem, ze západu na východ, čímž podporují jedinou ekonomickou rovnost, jíž země může kdy dosáhnout - rovnost příjmu na hlavu, nikoli HDP.
This is the labor that flows in the opposite direction, from west to east, promoting the only economic equality a country can ever achieve - equality of per capita income, not of GDP.
Jedná se o pracovní síly proudící opačným směrem, ze západu na východ, čímž podporují jedinou ekonomickou rovnost, jíž země může kdy dosáhnout - rovnost příjmu na hlavu, nikoli HDP.
This is the labor that flows in the opposite direction, from west to east, promoting the only economic equality a country can ever achieve - equality of per capita income, not of GDP.
Někteří lidé dříve tvrdili, že pokud by se jeden faktor výroby, tj. kapitál, mohl volně pohybovat, ve světě by mohla zavládnout větší rovnost.
Some people used to argue that as long as one factor of production - i.e., capital - could move freely, the world could be equalized.
Rovnost ras je skutečně důležitá muslimská hodnota i úzus.
Indeed, equality among races is an important Muslim value and practice.
Největsí potíže přinásí rovnost pohlaví - obzvlástě proto, že na ní muslimská děvčata v Británii čím dál častěji trvají.
Equality of the sexes poses the gravest difficulties--particularly because Muslim girls in Britain increasingly assert it.
Smysl pro rovnost a solidaritu je nezbytným základem každé demokratické společnosti. V 50. letech psal britský sociolog T.
The sense of equality and solidarity is a necessary foundation of any democratic community.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »