selektivní čeština

Překlad selektivní anglicky

Jak se anglicky řekne selektivní?

selektivní čeština » angličtina

selective Choosy
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Příklady selektivní anglicky v příkladech

Jak přeložit selektivní do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Myslím, že. jejich žádanost je více selektivní.
I just think that. that their appeal is becoming more selective.
Myslíš, že jde o selektivní chov?
Selective breeding, do you think?
Způsobil jsem jim selektivní ztrátu paměti.
I gave them a selective amnesia.
Věrnost není selektivní.
Faithfulness isn't selective.
Labouristům říkáme, že selektivní vzdělávání rozvrací společnost a konzervativcům zase, že je příliš nákladné.
To Labour, we explain that selective education is divisive and to the Tories we explain that it is expensive.
To je příliš selektivní na náhodu.
It's too selective.
Tyto stěny prošly nějakou selektivní molekulární polarizací.
These walls have undergone some kind of selective molecular polarization.
Selektivní amnésie?
Selective amnesia?
To zapříčinilo selektivní vazo-zúžení vašich tepen.
Unfortunately, this has caused some kind of selective vasoconstriction of your arteries.
Možná máš selektivní ztrátu paměti ze šoku.
Maybe you have amnesia brought on by shock.
Takže posvátnost života je přinejlepším taková selektivní záležitost.
So at best the sanctity of life is kind of a selective thing.
Zdá se, že Kennedyho etika je selektivní.
Apparently Kennedy's ethics are selective.
Váš systém dokáže zničit škodlivou bakterii na velmi selektivní bázi.
Your system may be set up to destroy harmful bacteria on a selective basis.
Toho večera si rozhodla Charlotta dokázat, že je silnější než selektivní inhibitory.
Later that night Charlotte was determined to prove she was stronger than selective serotonin re-uptake inhibitors.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejpravděpodobnější je to tehdy, když geny plodiny přinášejí příjemci selektivní výhodu, což je při sestřihu genů vzácné, neboť přidaný gen obvykle pro příjemce znamená přirozenou ne výhodu.
That is most likely if genes from the crop confer a selective advantage on the recipient, an occurrence that is uncommon with gene-splicing, where most often the added gene places the recipient at a natural di sadvantage.
Jakmile se gen přenese na divoce rostoucí příbuzné rostliny, začne působit silný selektivní tlak na jeho udržení, pokud je daný herbicid využíván, což ztíží kontrolu nad divoce rostoucími plevelovitými příbuznými rostlinami.
Once the gene has been transferred to the wild relative, there will be a strong selection pressure to maintain it there if the same herbicide is used, making the weedy wild relatives more difficult to control.
Potřebujeme selektivní, dobře zacílené reformy, nikoliv dlouhé výčty položek.
What we need is selective, well-targeted reforms, not a laundry list.
Ve vysoce zdaněných ekonomikách Evropy mohou lepší daňová kázeň či selektivní příjmová opatření přinést jen malé množství dodatečných daňových příjmů, aniž by podkopaly růst.
In Europe's highly taxed economies, better tax compliance or selective revenue measures can produce only a small amount of additional tax revenue without undermining growth.
Politiky selektivní migrace a podmínky přátelské k nadaným lidem podporované na evropské úrovni by mohly významně zlepšit čistou bilanci migrace dovedností, která je současnosti ve všech zemích EU záporná či nulová.
Selective migration policies and talent-friendly environments supported at the European level could significantly improve the net skill migration balance, which is currently negative or zero in all EU countries.
Co kdyby se podpora EU pro badatele na národní úrovni podmínila přijetím politik selektivní migrace?
How about conditioning EU support to national researchers on the adoption of selective migration policies?
Selektivní reakce na činy diktatur ale mohou být problematické a kontraproduktivní.
But selective responses to the actions of dictatorships can be problematic and counterproductive.
Jenže ve skutečnosti je měnový stimul stejně selektivní jako finanční výpomoc.
But monetary stimulus is often in reality just as selective as bailouts.
Žádná z těchto věcí nevylučuje selektivní spolupráci s Íránem v případě společných zájmů, ať už je to v Afghánistánu, Sýrii nebo Iráku.
None of this rules out selective cooperation with Iran, be it in Afghanistan, Syria, or Iraq, if interests overlap.
Boj za demokracii nemůže být selektivní.
The fight for democracy cannot be selective.
Měla by vláda jednoduše vyjít vstříc a nechat všemu volný průběh nebo by měla následovat příkladu zkušenosti východní Asie z 80. let s pravidly v průmyslu jako byly například exportní příspěvky, přímý úvěr a selektivní ochrana?
Should a government simply open up and let the chips drop wherever they might, or emulate East Asia's experience before the 1990s, with industrial policies such as export subsidies, directed credit, and selective protection?
Aby se tomu předešlo, zřejmě budou nezbytné selektivní finanční záchrany, jejichž smyslem není podporovat trh, ale řešit nespravedlnosti.
To prevent that, some selective bailouts will likely be needed, not to support the market but to deal with injustices.
Drobné škrty se obvykle zavádějí rovnoměrně, což zhoršuje všechny veřejné služby, zatímco rázné škrtání musí být selektivní a strukturální.
Small cuts are usually delivered evenly, aggravating all public services, while deep cuts have to be selective and structural.
Tvrdí, že selektivní odvod, jenž navrhuje komise, je protiústavní, neboť velké většině mladých lidí dává šanci vyhnout se vojenské službě.
The Commission's selective draft, they argue is unconstitutional because it allows the large majority of eligible young men to escape conscription.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...