selektivní čeština

Překlad selektivní spanělsky

Jak se spanělsky řekne selektivní?

selektivní čeština » spanělština

selectivo selectiva

Příklady selektivní spanělsky v příkladech

Jak přeložit selektivní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Způsobil jsem jim selektivní ztrátu paměti.
Les he provocado una amnesia selectiva.
Myslím, že. jejich žádanost je více selektivní.
En lo absoluto. Más bien creo que su atractivo se ha vuelto más selectivo.
Věrnost není selektivní.
La fidelidad no es selectiva.
Labouristům říkáme, že selektivní vzdělávání rozvrací společnost a konzervativcům zase, že je příliš nákladné.
A los laboristas, les decimos que la educación selectiva divide y a los conservadores, que es demasiado cara.
To je příliš selektivní na náhodu.
Muy selectivo para ser casual.
Tyto stěny prošly nějakou selektivní molekulární polarizací.
Las paredes de la caverna han sufrido una polarización molecular selectiva.
Nějaké selektivní vymazání paměti.
Una especie de borrado selectivo de memoria.
To zapříčinilo selektivní vazo-zúžení vašich tepen.
Eso ha causado una vasoconstricción en las arterias.
Možná máš selektivní ztrátu paměti ze šoku.
Quizás tenga amnesia por el golpe.
Takže posvátnost života je přinejlepším taková selektivní záležitost.
Así que la santidad de la vida parece algo bastante selectivo.
Máš velice selektivní paměť, mami.
Tienes una memoria muy selectiva, madre.
Zdá se, že Kennedyho etika je selektivní.
La ética de Kennedy es selectiva.
Váš systém dokáže zničit škodlivou bakterii na velmi selektivní bázi.
Su sistema podría destruir bacterias perjudiciales.
Toho večera si rozhodla Charlotta dokázat, že je silnější než selektivní inhibitory.
Esa noche, Charlotte estaba resuelta a demostrar que ella era más fuerte que el serotonin selectivo inhibidor del euptake.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Z rychle přibývající vědecké literatury na toto téma vyplývají dvě možná vysvětlení: selektivní sociální mobilita směrem vzhůru a opožděné rozšíření změn chování.
Del creciente número de trabajos científicos sobre el tema han surgido dos posibles explicaciones: la movilidad social ascendente selectiva y la demora en la difusión del cambio conductual.
Eurozóna musí počítat se selektivní neschopností splácet suverénní dluh, kdy se ECB bude chovat jako věřitel poslední instance pro solventní vlády.
La eurozona debe permitir una moratoria selectiva de la deuda soberana, manteniéndose al BCE como prestamista de último recurso para los gobiernos solventes.
Potřebujeme selektivní, dobře zacílené reformy, nikoliv dlouhé výčty položek.
Lo que necesitamos son reformas selectivas y con objetivos precisos, no una lista de lavandería.
Byl to okázalý zhýralec, selektivní indeterminista, vyzývavý homosexuál s benevolentním postojem k drogám.
Era llamativamente tortuoso y selectivamente libertario, abiertamente gay e indulgente con las drogas.
Jenže ve skutečnosti je měnový stimul stejně selektivní jako finanční výpomoc.
Pero el estimulo monetario, en rigor de verdad, suele ser tan selectivo como los rescates.
Žádná z těchto věcí nevylučuje selektivní spolupráci s Íránem v případě společných zájmů, ať už je to v Afghánistánu, Sýrii nebo Iráku.
Nada de esto descarta una cooperación selectiva con Irán, ya sea en Afganistán, Siria o Irak, si los intereses se superponen.
Boj za demokracii nemůže být selektivní.
La lucha por la democracia no puede ser selectiva.
Aby se tomu předešlo, zřejmě budou nezbytné selektivní finanční záchrany, jejichž smyslem není podporovat trh, ale řešit nespravedlnosti.
Para impedirlo, es probable que se necesiten algunos rescates selectivos, no para respaldar al mercado sino para ocuparse de las injusticias.
Drobné škrty se obvykle zavádějí rovnoměrně, což zhoršuje všechny veřejné služby, zatímco rázné škrtání musí být selektivní a strukturální.
Por lo general, los recortes pequeños se suelen aplicar de manera uniforme, lo que afecta a todos los servicios públicos, mientras que los cortes profundos tienen que ser selectivos y estructurales.
Dlouhodobá obava tkví v tom, že rybaření je cíleně selektivní; rybáři se snaží lovit ty nejvýnosnější druhy a v rámci druhů ty nejvýnosnější velikosti.
Lo que preocupa a largo plazo es que se pretende que la pesca sea selectiva; el objetivo de los pescadores es el de capturar las especies más rentables y los tamaños más rentables de ellas.
Pokusy o liberalizační dohodu pro patnáct průmyslových odvětví ale brzy selhaly: náklady na selektivní liberalizaci v nekompetitivních, ale politicky citlivých sektorech prostě některé vlády neunesly.
Pero los esfuerzos por lograr un acuerdo de apertura comercial en 15 sectores pronto fallaron: el costo de la liberación selectiva de sectores no competitivos, pero sensibles políticamente, fue simple y llanamente demasiado alto para algunos gobiernos.
Nákup luxusního zboží však není pouhým symbolem, ale díky selektivní výhodě, kterou jeho vystavení propůjčuje, by mohl indikovat budoucí úspěch.
Sin embargo, más que un símbolo, comprar productos de lujo podría indicar un éxito futuro, debido a la ventaja selectiva de que hacer alarde rinde sus frutos.
Státy, v nichž luxusní zboží efektivně hraje selektivní roli, představují v době krize nejbezpečnější cíl pro produktivní investice.
En un momento de crisis, los países en los que los productos de lujo desempeñan su papel selectivo de manera eficiente son las apuestas más seguras para una inversión productiva.

Možná hledáte...