shromáždění čeština

Překlad shromáždění anglicky

Jak se anglicky řekne shromáždění?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Příklady shromáždění anglicky v příkladech

Jak přeložit shromáždění do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Veřejné shromáždění?
Some kind of public assembly?
Ono je. ve městě knižní shromáždění?
Is the. librarian convention in town?
A po shromáždění se například mohly připlížit do stodoly a uhranout krávu.
And after the gathering they might, for instance, sneak into a barn and bewitch a cow.
V zápisech, jež přetrvaly do dnešních dob, píší ony nešťastnice s dojemnou jednoduchostí o tom, jak do shromáždění vstoupil ďábel.
In writings that have survived to this day, these unhappy women wrote down with touching simplicity how the Devil penetrated the convent.
Není to jen shromáždění jednotlivců, je to předvším shromáždění věrnosti.
They are not here at the summons of their hearts alone. but also at the summons of their loyalty.
Není to jen shromáždění jednotlivců, je to předvším shromáždění věrnosti.
They are not here at the summons of their hearts alone. but also at the summons of their loyalty.
Čím dřív to tu bude, tím dřív skončí tohle shromáždění.
The faster it comes, the faster this convention will be over.
Co je to za shromáždění u Jensenova pekařství?
Say, what's the meeting over at Jensen's bakery?
Myslím, že dědici a rodinný právník jsou všichni shromáždění, aby slyšeli čtení závěti.
I mean, the heirs, and the family lawyer all gathering to hear the reading of the will.
Shromáždění.
Assembly.
Poprvé za 58 let se pan Chipping nemohl zúčastnit úvodního shromáždění.
For the first time in 58 years Mr. Chipping has been unable to attend first-day assembly.
Hledám shromáždění.
I'm looking for assembly.
Vůči odporným činnům proti vládě a mé osobě, rozhodl jsem se vás zavolat, pánové, ve zvláštním shromáždění předsedanému výhradně mou osobou.
On the charge of outrageous acts against the government and my own person, I've decided to call you, gentlemen, in special assembly chaired solely by myself.
Není čas. Musíte mluvit ke shromáždění.
There is no time. You must speak to the congregation.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Valné shromáždění OSN podpořilo mnohá doporučení projektu a ta se pak v bezpočtu nízkopříjmových zemí realizovala.
The UN General Assembly backed many of the project's recommendations, which were then implemented in numerous low-income countries.
Mnoho členů OSN, přesvědčených, že moc v OSN opouští Valné shromáždění, se odmítá vzdát toho, co pokládají za poslední stopu svého významu: kontroly nad rozpočtem prostřednictvím činnosti Pátého výboru Valného shromáždění.
Many UN members, believing that power within the UN has been shifting from the General Assembly, resist giving up what they regard as its last vestige: control over the budget through the work of the Assembly's Fifth Committee.
Mnoho členů OSN, přesvědčených, že moc v OSN opouští Valné shromáždění, se odmítá vzdát toho, co pokládají za poslední stopu svého významu: kontroly nad rozpočtem prostřednictvím činnosti Pátého výboru Valného shromáždění.
Many UN members, believing that power within the UN has been shifting from the General Assembly, resist giving up what they regard as its last vestige: control over the budget through the work of the Assembly's Fifth Committee.
Stezka k dosažení uspokojivého řešení je jasná: dát Valnému shromáždění větší roli při výběru generálního tajemníka, aby tak jeho členové delegovali pravomoci činiteli, kterého sami volí.
The path to a satisfactory resolution is clear: give the General Assembly a greater role in the selection of the Secretary General so that members would be delegating powers to an authority of their own choosing.
V praxi se však dnes na kandidátovi shodne pět stálých členů a jejich rozhodnutí nejprve opatří razítkem Rada bezpečnosti a pak Valné shromáždění.
In practice, however, the five permanent members now agree on a candidate, and their decision is rubber-stamped first by the Security Council and then by the General Assembly.
Mají-li USA dosáhnout reforem rozpočtového procesu, o které usilují, budou muset jít v čele snahy přesvědčit ostatní stálé členy Rady k tomu, aby Valné shromáždění získalo v procesu větší úlohu.
To achieve the reforms of the budget process that it wants, the US will need to lead the way in persuading the other permanent members of the Council to give the General Assembly a greater role in the process.
Rada bezpečnosti by se mohla dohodnout a doporučit několik kandidátů, z nichž by si Valné shromáždění jednoho vybralo.
The Security Council might agree to recommend several candidates from which the General Assembly would select one.
Případně by Valné shromáždění mohlo navrhnout několik kandidátů Radě bezpečnosti, ta by si jednoho zvolila a předložila jej Valnému shromáždění zpět ke schválení.
Alternatively, the General Assembly might propose several candidates to the Security Council, from which the Council would choose one to refer back to the Assembly for approval.
Případně by Valné shromáždění mohlo navrhnout několik kandidátů Radě bezpečnosti, ta by si jednoho zvolila a předložila jej Valnému shromáždění zpět ke schválení.
Alternatively, the General Assembly might propose several candidates to the Security Council, from which the Council would choose one to refer back to the Assembly for approval.
Valné shromáždění by například mělo pořádat veřejná slyšení, kde by uchazeči byli dotazováni, čímž by se významně posílila vážnost kandidáta, který je nakonec zvolen.
For example, the General Assembly should hold public hearings in which candidates are interviewed, thereby greatly enhancing the stature of the candidate who is eventually selected.
Tyto myšlenky jsem se snažit předložit nejen Valnému shromáždění, ale i stálým členům Rady bezpečnosti.
I have tried to present the ideas outlined here not only to the General Assembly but also to the permanent members of the Security Council.
Nespokojenost roste ze dne na den a protestní shromáždění rostou jak houby po dešti.
Discontent is mounting. Protests and rallies increase in size and frequency.
NEW YORK - Nejvýznamnějším přínosem Všeobecné deklarace lidských práv, kterou před 60 lety - 10. prosince 1948 - schválilo Valné shromáždění Organizace spojených národů, bylo vyslovení silné myšlenky: totiž že práva jsou všeobecná.
NEW YORK - The most important contribution of the Universal Declaration of Human Rights, adopted by the United Nations General Assembly 60 years ago, on December 10, 1948, was to assert a powerful idea: rights are universal.
Valné shromáždění rovněž přivítalo nabídku Bhútánu ke svolání panelové diskuse na téma štěstí a pohody na jeho 66. zasedání, které začíná tento měsíc.
The General Assembly also welcomed an offer from Bhutan to convene a panel discussion on the theme of happiness and well-being during its 66th session, which opens this month.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...