shromáždění čeština

Překlad shromáždění švédsky

Jak se švédsky řekne shromáždění?

shromáždění čeština » švédština

församling möte sammanträde kongress kongregation

Příklady shromáždění švédsky v příkladech

Jak přeložit shromáždění do švédštiny?

Citáty z filmových titulků

Veřejné shromáždění?
En sammansvärjning?
No tak, chlapci. Shromáždění. Rychle.
Skynda pa, pojkar.
Poprvé za 58 let se pan Chipping nemohl zúčastnit úvodního shromáždění.
For forsta gangen pa 58 ar kan inte mr Chipping narvara har.
Ne, pane. Hledám shromáždění.
Nej, jag ska till samlingen.
Na shromáždění se může leccos přihodit.
På konventet kan allt hända.
Tenkrát měli lidé čas projíždět se na saních, pořádat plesy, shromáždění, silvestrovské večírky, celodenní pikniky v lese, i pěkné serenády.
Pådentiden,de. haft tid för allt Dagsförslädturer..ochbollar,och. församlingar, och cotillions Ochöppethuspånyår, och heldags picknick i skogen.
Podle Němců to byla jen společenská shromáždění. Ale FBI věděla, že tyto spolky byly součástí promyšleného německého plánu vybudovat v USA pátou kolonu.
Tyskarna sa att det var sociala tillställningar men FBI visste att de ingick i den tyska planen att skapa en femtekolonn i USA.
Vy jste se museli narodit na svatodušním shromáždění.
Ni måste ha fötts på ett väckelsemöte.
Bylo to moje první putování na shromáždění, ale byl jsem tak malý, že jsem si to neuvědomoval.
Det var min första färd till jägarnas sommarmöte.
Dobře, mohli bychom svolat zvláštní zasedání generálního shromáždění OSN.
Vi kan inkalla generalförsamlingen.
Měl jsem vědět, že to tak skončí, když jsi odcházela ze shromáždění.
Jag borde ha vetat det när jag såg dig på mötet.
Měls přece dávat pozor na to shromáždění v kostele.
Jag trodde du bevakade mötet i kyrkan.
Mohl jste mě pozvat na to shromáždění. Nebo mě máte proč schovávat?
Finns det nåt skäl till att jag inte fick vara med vid samlingen?
Jestli mě v tomto shromáždění knížat v důsledku lživých zpráv či domněnek někdo má za nepřítele a já v hněvu či nevědomky někomu z přítomných ublížil, pak prosím ho o přátelství a smír. Je to jak smrt žít v nenávisti.
Om någon uti denna furstekrets av falska rykten eller missförstånd ser mig som fiende om jag i hettan råkat kränka någon i denna krets så önskar jag att vi försonas, ty fiendskap, det är en död för mig.

Možná hledáte...