stanovisko čeština

Překlad stanovisko anglicky

Jak se anglicky řekne stanovisko?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Příklady stanovisko anglicky v příkladech

Jak přeložit stanovisko do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Znáš mé stanovisko.
You know how I feel about him.
Nezajímá nás vaše stanovisko ohledně tohoto případu.
We are not interested in your opinion of this case.
A nyní, pokud soud dovolí, předvolám Dr. Emila Von Hallora. pokud bude tak laskav a sdělí nám jeho stanovisko.
And now, if the court pleases, I shall call upon Dr. Emil Von HaIlor. if he'll be good enough to give us his opinion.
Až budete mít jasné stanovisko francouzského soudu, můžeme obchod uzavřít.
When you can produce a clear title approved by the French courts. we can close the deal.
Francie toto stanovisko podpoří.
France is going to uphold that ownership.
Toto stanovisko prý podpoří všechny soudy ve Francii, ale já vás poženu před každý z těch soudů, to si pamatujte.
He says that France will uphold it in every court. but I will drag you through every court, don't forget that.
Přesto jsem se rozhodla sem okamžitě zajet a sdělit vám své stanovisko.
Nevertheless, I immediately resolved upon setting out to see you.
Vraťte se zpět na stanovisko Ano, pane..
We put those posters where they couldn't help seeing them. And if I know Sam Starr, he won't pass up an opportunity to raise a rumpus of some sort, shoot up the town or.
Za čtyřicet let se v Kanevých novinách neobjevilo veřejné téma, ke kterému by jeho noviny nezaujaly jasné stanovisko.
For 40 years appeared in Kane newsprint no public issue on which Kane papers took no stand.
Vaše stanovisko se zdá být trochu vratké.
But you can't stand anywhere.
Nutí lidi zaujmout stanovisko.
They force people to take sides.
Při všech našich neshodách jsem se snažil chápat tvoje stanovisko. ale tentokrát to překračuje všechny meze.
We've had differences, and I've always tried to see your point of view. but this time you've got me stumped.
To je pěkně chladnokrevné stanovisko, Tammy. Možná, že ano.
That's a pretty cold estimate, Tammy.
To je tvoje stanovisko? Tuhle železnici postavil tvůj prapradědeček.
You, whose great-grandfather built the railway?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Oficiální stanovisko zůstává takové, že pouze mezinárodně zaručená dohoda o dvou státech přinese bezpečnost potřebnou pro ekonomické oživení palestinských území.
The official view remains that only an internationally guaranteed two-state settlement will bring about the security needed for the economic revival of the Palestinian territories.
Ruští liberálové zprvu kauzu Budanov přivítali jako znamení, že země zaujme stanovisko k obviněním, že v Čečensku byly spáchány zločiny.
Russian liberals initially welcomed the Budanov case as a sign that the country might address accusations that war crimes were committed in Chechnya.
Nijak tomu nepomáhají rozporuplná vyjádření Obamovy administrativy potvrzující, že souostroví Senkaku spadá pod americko-japonskou bezpečnostní smlouvu, ale zároveň odmítající přijmout jasné stanovisko ohledně svrchovanosti ostrovů.
The Obama administration's contradictory rhetoric - affirming that the US-Japan security treaty covers the Senkakus, while refusing to take a position on the islands' sovereignty - has not helped.
Situaci, v níž by nezávislé Skotsko dál používalo britskou libru - což je oficiální stanovisko skotské vlády -, lze řešit dvěma způsoby.
An independent Scotland's continued use of the British pound - the Scottish government's official position - could be approached in two ways.
Takové stanovisko se jeví jako mylné.
This seems wrong.
Druhé stanovisko připouští, že varovné signály existují, ale jsou prý natolik nespolehlivé, že reakce na ně by přinesla víc škody než užitku.
A second position accepts that there are warning signs, but that they are so unreliable that responding to them would do more harm than good.
Japonsko přijalo podobné stanovisko.
Japan adopted a similar stance.
Předseda soudu Jean-Paul Costa vyjádřil obdobný názor, aniž přitom zpochybnil legitimnost rozhodnutí, zatímco soudce Cabral Barreto vyjádřil s rozhodnutím nesouhlasné stanovisko.
The Court's president, Jean-Paul Costa, expressed a similar view, without questioning the legitimacy of the decision, although Judge Cabral Barreto wrote a dissenting opinion.
Co je špatného na skutečnosti, že parlamentní výbor schválil politické stanovisko proti komisaři z ryze politických důvodů?
What is wrong with the fact that a parliamentary committee passes a political judgment against a Commissioner for purely political reasons?
Avšak jestliže si britská vláda myslela, že toto prostřední stanovisko bude kličkou z její evropské tísně, jež utiší rozsáhlou protievropskou většinu ve Spojeném království, aniž by bezdůvodně urazila ostatní členy EU, velice rychle byla zbavena iluzí.
But if the government thought that this mid-way position would finesse its European predicament by appeasing the large anti-European majority in the UK without gratuitously offending the EU's other members, it was quickly disabused.
Ještě méně přesvědčivé je neomerkantilistické stanovisko, že eurozóna by umožnila neomezené přebytky běžného účtu (neumožňuje je).
Even less convincing is the neo-mercantilist point that the eurozone would allow for indefinite current-account surpluses (it does not).
Naše vláda zastává stanovisko, že zpětná indukce by měla být zrušena.
Our government's position is that backward induction should be ditched.
Toto stanovisko zastávám od počátku krize i já.
This has been my viewpoint since the crisis began.
Po nedávném volebním vítězství britského premiéra Davida Camerona poznamenal můj dobrý přítel, bývalý britský ministr financí lord Norman Lamont, že hospodářské zotavení ve Velké Británii potvrzuje stanovisko naší vlády.
Following Prime Minister David Cameron's recent election victory in the United Kingdom, my good friend Lord Norman Lamont, a former chancellor of the exchequer, remarked that the UK economy's recovery supports our government's position.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...