stated angličtina

určený, stanovený

Význam stated význam

Co v angličtině znamená stated?

stated

(= declared) declared as fact; explicitly stated
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Překlad stated překlad

Jak z angličtiny přeložit stated?

stated angličtina » čeština

určený stanovený

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako stated?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady stated příklady

Jak se v angličtině používá stated?

Citáty z filmových titulků

She stated that she felt as if she were fighting against an unknown force stronger than her own.
Uvedla, že měla pocit, jako by zápasila s neznámou silou, silnější než ona sama.
I have stated these views in public, and I will not violate them in private.
Tento názor veřejně zastávám, a nehodlám ho v soukromí porušit.
Casper Johnson, now, it has come to my attention that you publicly stated that you saw Higgins enter into the livery stable on the afternoon in question.
Caspere Johnsone, právě jsem se dozvěděl, že jste veřejně prohlásil, že jste viděl odpoledne Higginse vstoupit do nájemné stáje.
Well, you stated that you knew me.
Tvrdil jste, že mě znáte.
You will, no doubt, recall, sir, that Mrs. Crosbie has stated.. thatuntilthefatalnight,she'd had no communication with the deceased.. forseveralweeks.
Jistě si vzpomínáte, pane, že paní Crosbieová vypověděla, že několik týdnů až do osudné noci nebyla se zemřelým v kontaktu.
A book was recently published on the German colonies, in which it was specifically stated that one advantage of possessing duelling scars was that native Africans look with more respect upon white men who bear them.
Nedávno vyšla kniha o německých koloniích, ve které je specificky uvedeno, že jedna výhoda jizev ze soubojů je, že domorodí Afričané vzhlíží s větším respektem na bílé muže, které je nosí.
I stated packing the day afte I met you.
Sbalila jsem si den potom, co jsem tě potkala.
We haven't stated wok on Culeba Cut.
Ještě jsme na Culebra Cutu nezačali pracovat.
Last yea thee was a cazy guy, stated a mude umo.
Loni rozšířil nějaký cvok fámu o vraždách.
Well, I must get stated immediately.
Musím vyrazit neprodleně.
Yesterday morning, after Laura's body was found. I was questioned by Sergeants McAvity and Schultz. and I stated.
Včera ráno, když se našlo Lauřino tělo. mě vyslýchali seržanti McAvity a Schultz. a já jsem uvedl.
Now, I have stated my side very frankly.
Takže, popsal jsem Ti teď svoje úmysly velmi upřímně.
You have stated that you saw someone else in the hall.
Byl někdo na chodbě?
Yet his own witness in answer to a question put by one of you, clearly stated that anyone without any special technical skill could have rigged that car in a few minutes, in the way the D.A. imagines it was rigged.
Přesto jeho vlastní svědek v odpovědi na otázku položenou jedním z vás, jasně uvedl, že každý, bez zvláštních technických dovedností mohl poškodit auto během několika minut tak, jak podle představ prokurátora bylo poškozené.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

That talk is sending shudders across Europe, where many people connect it with America's oft-stated desire to remove Saddam Hussein from power in Iraq.
Evropě z podobných zvěstí naskakuje husí kůže, neboť zde si je spousta lidí spojuje s často citovaným úmyslem Spojených států odstranit Saddáma Husajna.
Beatrix stated that the right to free speech does not automatically mean the right to offend.
Beatrix konstatovala, že právo na svobodný projev ještě automaticky neznamená právo urážet.
In a speech marking the state gas monopoly Gazprom's tenth anniversary in 2003, Putin stated his position explicitly, speaking of the company as one of the few strong geopolitical levers left to Russia after the Soviet collapse.
V roce 2003 v projevu připomínajícím desáté výročí státního plynárenského monopolu Gazprom Putin otevřeně vyjádřil svou pozici, když o společnosti hovořil jako o jedné z několika silných geopolitických pák, jež Rusku po rozpadu Sovětského svazu zůstaly.
But does this mean that there is no link at all between the stated views of radical clerics or politicians and the acts committed in the name of those opinions?
Znamená to však, že neexistuje vůbec žádná spojitost mezi proklamovanými názory radikálních kleriků nebo politiků a činy spáchanými ve jménu těchto názorů?
Meshal even stated that, if Israel reconsidered its attitude toward the Arab Peace Initiative of 2002 - which calls upon the Arab world to recognize Israel's right to exist in exchange for Israel's return to its 1967 borders - Hamas would do the same.
Dokonce se nechal slyšet, že kdyby Izrael přehodnotil svůj postoj k arabské mírové iniciativě z roku 2002 - která vyzývá arabský svět k uznání izraelského práva na existenci výměnou za návrat Izraele do hranic z roku 1967 -, Hamás by se zachoval stejně.
Moreover, appeasement is based on the dangerous assumption that the extremists' objectives are limited - that once they attain their stated goals by using violence, they will become responsible members of the world community.
Appeasement se navíc zakládá na nebezpečném předpokladu, že cíle extremistů mají své meze, totiž že jakmile prostřednictvím násilí dosáhnou svých met, stanou se odpovědnými členy světového společenství.
If they had realized that, they would not have published the cartoons - as they stated clearly when they made their apology.
Pokud by si to byli uvědomili, karikatury by neotiskli - jak dali zřetelně najevo ve své pozdější omluvě.
But, more carefully stated, what scholars show is that liberal democracies almost never go to war with each other, and it may be that a liberal constitutional culture is more important than the mere fact of elections.
Avšak budeme-li se vyjadřovat pečlivěji, akademici dokládají, že mezi sebou téměř nikdy neválčí liberální demokracie, a možná že liberálně ústavní kultura je důležitější než pouhý fakt konání voleb.
But, more carefully stated, what scholars have shown is that liberal democracies almost never go to war with each other.
Obezřetněji řečeno však vědci pouze ukázali, že liberální demokracie se téměř nikdy nepouštějí do války mezi sebou.
Many constitutions contain such a rule, and even President Vladimir Putin of Russia has stated that he will abide by it.
Mnohé ústavy takové pravidlo obsahují, a dokonce i ruský prezident Vladimír Putin prohlásil, že jej dodrží.
What this means in principle can be stated concisely: the EU needs a common foreign policy.
Co to v zásadě znamená, lze ve stručnosti vyjádřit takto: EU potřebuje společnou zahraniční politiku.
Finally, as stated repeatedly since the start of the war, there can be no success in Iraq without a strong Israeli-Palestinian peace initiative.
A konečně, jak se už od počátku války opakovaně konstatuje, úspěchu v Iráku nelze docílit bez silné izraelsko-palestinské mírové iniciativy.
So far, the Kremlin has resolutely stated that it will accept only a settlement agreed to by both parties, in effect endorsing Serbia's position.
Kreml dosud rezolutně prohlašuje, že přijme jedině urovnání, s nímž budou souhlasit obě strany, čímž vlastně schvaluje srbský postoj.
Increasing the rate of inflation is now the stated objective of Fed policy.
Deklarovaným cílem politiky Fedu je teď zvýšení míry inflace.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...