uvolnění čeština

Překlad uvolnění anglicky

Jak se anglicky řekne uvolnění?

uvolnění čeština » angličtina

relaxation relieving release laxation slackening loosening detente
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady uvolnění anglicky v příkladech

Jak přeložit uvolnění do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Za těchto okolností, obávám se, že budeme muset požádat o uvolnění těchto pokojů.
Under the circumstances, I'm afraid that we shall have to ask you for these rooms.
Dobrý nápad, uvolnění.
A good idea - relaxing.
Řekni mu, že držíme tělo v bloku ledu a doktor Carrington požaduje povolení k uvolnění těla z ledu na jeho prozkoumání.
Tell him the body's in ice and Dr. Carrington wants permission to remove the body from the ice for examination.
Napište si žádost o uvolnění.
Write a letter of resignation.
Jak jsem říkala paní Johnsonové, tetě toho děvčátka, na uvolnění svalů nechceme použít žádné silné prostředky.
As I explained to Mrs. Johnson, the little girl's aunt we hesitate in using a curare to diminish the spasms.
Cítil jsem velké uvolnění.
I just felt a great release.
Heldone, máte 10 sekund na uvolnění těch dveří.
Heldon, I'm gonna give you 10 seconds to clear that door.
Požádám o uvolnění ze zdravotních důvodů.
I'll apply for a medical discharge.
Z fronty bych o uvolnění nežádal, a pak, nechci odjet na odpočinek.
I wouldn't have asked you if we weren't all taking a rest now.
Tam musí být. nějáká látka k uvolnění té hmotnosti!
The weight must have been. something that dissolves in water!
To je má žádost o uvolnění z Arábie, pane.
It's my request for release from Arabia, sir.
Madam, že jste už dávno překročila dobu na uvolnění pokoje.
Ma'am, he says your checkout time is long past.
Moje doba na uvolnění pokoje v jakémkoliv hotelu na světě je.
My checkout time at any hotel in the world is when I.
Přišli papíry o jeho uvolnění.
These are his release documents.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výsledná podoba by se dala ještě více změkčit nabídkami na uvolnění existujících sankcí a poskytnutí bezpečnostních záruk, pokud Írán zůstane nejadernou zemí.
The pot could be further sweetened by offers to relax existing sanctions and provide a security guarantee if Iran remains non-nuclear.
Nedávné kroky k uvolnění monetární politiky míří správným směrem, avšak zatím nedokázaly zvrátit celkový vývoj.
Recent moves to ease monetary policy have been a step in the right direction; but, so far, they have not proved to be a game changer.
Přestože toto uvolnění může vzhledem k stávající tržní situaci v první fázi vyvolat jistou míru devalvace, jedině zlom takového rázu zabrání měnovým spekulacím s čínskou měnou.
Such a break is the only way to prevent over-speculation in the RMB, although de-pegging may cause some initial devaluation under current market conditions.
Ve skutečnosti je však probíhající uvolnění spíše klidem před bouří.
In reality, the current relaxation is more likely a lull before the storm.
Jednoduše řečeno, prudce přibývající kapitálové toky do USA uměle stlačovaly úrokové sazby a nafukovaly ceny aktiv, což způsobilo uvolnění bankovních a regulačních standardů a nakonec zhroucení.
Simply put, surging capital flows into the US artificially held down interest rates and inflated asset prices, leading to laxity in banking and regulatory standards and, ultimately, to a meltdown.
Krátce po svém nástupu vláda navrhla legislativu usilující o zlepšení pružnosti trhu práce a uvolnění restrikcí v pravidlech propouštění.
Early on, the government proposed legislation to increase labor market flexibility and relax constraints on firing rules.
Jediným zřetelně pozitivním účinkem sledování televize je to, že se při této činnosti lidé cítí uvolněně a mnozí jsou ochotni toto uvolnění vyměnit za radostnější a užitečnější věci, které by jinak mohli dělat.
The only clearly positive effect of TV watching is that people feel relaxed while doing it, and many people are willing to exchange that relaxation for the more enjoyable and useful things they might be doing instead.
Duch naděje je vamp zemi citelný, přestože někteří starší lidé, kteří vamp minulosti zažili, jak autoritářská vláda po chvilkovém uvolnění opět přitáhla otěže, zůstávají obezřetní.
The spirit of hope in the country is palpable, though some older people, who saw earlier moments of apparent relaxation of authoritarian rule come and go, remain cautious.
Kompromis navrhovaný íránskými představiteli se ani zdaleka neblíží tomu, co by museli akceptovat, aby předešli vojenskému zásahu a dosáhli uvolnění sankcí.
The compromise that Iranian officials are suggesting is nowhere near what they would have to accept to avert military action and gain an easing of sanctions.
Na oplátku by Írán získal podstatnou úlevu díky uvolnění těch sankcí, které na něj byly uvaleny v reakci na jeho jaderný program.
In return, Iran would receive substantial relief from the removal of those sanctions imposed in response to its nuclear program.
Posílení liberalizace, které by z uvolnění vztahů s USA pravděpodobně vyplynulo, představuje pro íránskou politickou a vojenskou elitu ohrožení jejich zájmů.
For Iran's political and military elite, any increased liberalization that would likely result from an opening of ties with the US represents a threat to their interests.
Krajní podoby uvolnění měny se domáhají pouze agresivní zastánci volného trhu, kteří si zřejmě neuvědomují, že čínská chatrná finanční soustava nemůže přežít liberalizaci provedenou přes noc.
Only fire-breathing free-market advocates, seemingly oblivious to the fact that China's shaky financial system cannot survive liberalization overnight, are calling for an extreme version of floating.
K uvolnění sevřenosti příjmů domácností potřebuje Čína rychlejší zhodnocování měnového kurzu, liberalizaci úrokových sazeb a mnohem strmější zvyšování růstu mezd.
To ease the constraints on household income, China needs more rapid exchange-rate appreciation, liberalization of interest rates, and a much sharper increase in wage growth.
Nedostanou se k diskusi o ochraně občanských práv, uvolnění přísné regulace médií, právech zemědělců přestěhovat se nebo začít pracovat ve městě ani k diskusi o tom, zda dělníkům povolit zakládání nezávislých odborů.
They will not get to discuss the protection of citizen's rights, relaxation of harsh media controls, the rights of peasants to migrate or take up jobs in the cities, or whether to tolerate workers who organize independent unions.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...