uvolnit čeština

Překlad uvolnit anglicky

Jak se anglicky řekne uvolnit?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady uvolnit anglicky v příkladech

Jak přeložit uvolnit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Musíte uvolnit víc zjizvené tkáně.
You need to release more scar tissue.
Uvolnit nohu.
Relax your leg. Okay.
Tak, to by mělo tlak uvolnit.
There. That should relieve the pressure.
Potřebuju se uvolnit.
I want to break loose.
Vy dva pomůžete uvolnit lana.
You two can help cast off.
Můžete mi uvolnit místo, prosím?
May I take your place, please?
Nicméně, můžete je už uvolnit, Pane Christiane.
However, you may cut them loose, Mr Christian.
No tak uvolnit se, Joe.
Come on, loosen up, Joe.
Snažil jsem se uvolnit kameru.
My camera was stuck and I was trying to fix it.
Chcete uvolnit místo, Terezo? - Děkuji.
She's so nervous, she makes a scene over anything.
Bude to znít divně, Keyesi, ale jenom s ní jsem se mohl trochu uvolnit.
I guess it sounds crazy, Keyes, but it was only with her that. I could relax and let go a little.
Bude nezbytné uvolnit pro barona Latose večerní termíny.
Come in. Miss Morelle, it will be necessary for Baron Latos to have his appointments during the evenings.
Ach, obávám se, že se nemohu uvolnit.
Oh, I'm afraid I can't get away.
Ještě jste se nenaučila základní tajemství věci, staří musí uvolnit místo mladým. obzvlášť pokud jsou podezíráni ze senility.
You haven't learned the basic secret of science. The old must make way for the new, particularly when the old is suspected of a touch of senility.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Trichet by se tedy měl uvolnit, přestat vyhrožovat ostatním a nechat hospodářské zpomalení, aby pracovalo za něj.
So Trichet should relax, stop threatening others, and let the economic slowdown do the work for him.
Měly by snížit daně, uvolnit domácí úvěrové podmínky a navýšit vládní investice do silnic, energetiky a bytové výstavby.
They should now cut taxes, ease domestic credit conditions, and increase government investments in roads, power, and public housing.
Centrální banka se snaží udržet měnový kurz, nakonec je však donucena kurz měny uvolnit.
The central bank tries to hold the exchange rate, but eventually is forced to let the currency float.
Aby migrace nadále pokračovala tímtéž tempem, Čína bude muset uvolnit dlouho zakořeněná omezení systému registrace domácností zvaného chu-kchou, který svazuje flexibilitu trhu práce, neboť pracující a jejich sociální výhody navazuje na jejich rodiště.
For migration to continue at this pace, China will have to relax the long-entrenched strictures of its hukou, or household registration system, which limits labor-market flexibility by tethering workers and their benefits to their birthplace.
Bohaté země by tyto prostředky mohly snadno uvolnit.
The rich countries could easily come up with the money.
Přestože jej konflikt mezi Íránem a jeho sunnitskými soky a syrská občanská válka donutily uvolnit vazby s Íránem a Sýrií a přesunout se do sunnitského okruhu, v mnoha ohledech se jednalo o příjemnou změnu.
Although the conflict between Iran and its Sunni rivals and the Syrian civil war forced it to loosen ties with Iran and Syria and move into the Sunni fold, in many respects this has been a comfortable shift.
Ukončení eura by navíc mohlo uvolnit temné síly nacionalismu a protekcionismu.
Moreover, pulling the plug on the euro could unleash the dark forces of nationalism and protectionism.
Kdyby se Němce podařilo přesvědčit, že Francouzi jsou ochotni a schopni platit svůj spravedlivý díl, mohl by se tím uvolnit prostor pro spoustu nezbytných kompromisů, které se až dosud zdály nemožné.
Persuading the Germans that the French are willing and able to pay their fair share could make room for a lot of necessary compromises that until now have seemed impossible.
Dřív než podnikneme cokoli dalšího, musíme uvolnit část bilančních tlaků - na suverénní aktéry, domácnosti i banky -, které by mohly zadusit oživení.
Before doing anything else, we must relieve some of the balance-sheet pressures - on sovereigns, households, and banks - that risk smothering the recovery.
Federální rezervní systém pak bude moci uvolnit měnovou politiku, aby fiskální přítěž kompenzoval.
The Federal Reserve will thus be able to ease monetary policy then to offset the fiscal drag.
Existuje ovšem mnoho způsobů jak převis poptávky po finančních aktivech uvolnit.
Now, there are many ways to relieve excess demand for financial assets.
To platí obzvlášť na Ukrajině, kde Rusko a Západ navzdory nynějšímu příměří teprve musí najít způsob jak napětí natrvalo uvolnit.
This is particularly true in Ukraine, where, despite the current ceasefire, Russia and the West have yet to find a way to ease tensions definitively.
Lékem, který mám na mysli, je samozřejmě rychlejší hospodářský růst - věc, která může zvýšit životní úroveň, snížit přehnanou nerovnost, zlepšit vyhlídky pracovních míst, zmírnit obchodní napětí, a dokonce i uvolnit geopolitické tlaky.
The remedy I have in mind, of course, is faster economic growth - the one thing that can raise living standards, reduce excessive inequalities, improve job prospects, alleviate trade tensions, and even moderate geopolitical pressures.
Pochopitelně že tradiční morální tabu obklopující peníze bylo nezbytné uvolnit už před staletími, aby mohl nastoupit kapitalismus.
Obviously, the traditional moral taboos surrounding money had to be loosened for capitalism to get going centuries ago.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNerozumím! | I don't understand!Těchto patnáct vět vám v angličtině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...