vykročit čeština

Příklady vykročit anglicky v příkladech

Jak přeložit vykročit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Kdybyste měl peníze, mohla by už brzy vykročit na sólovou dráhu.
As a matter of fact, if you had the money, she might be launched on a career very soon.
Pořádně se vyspat, odpočinout si a vykročit v plné zbroji.
Sleep tight, rest easy and come out fighting.
A nechtěli jsme vykročit špatnou nohou.
And we didn't want to start off on the wrong foot.
Pamatujte, vykročit pravou.
Remember, the right foot forward.
Nemohu vykročit do věčnosti s.
I cannot enter eternity with.
Proč vykročit špatnou nohou?
Why start with the wrong foot?
Levou vykročit.
By the left.
Žít znamená vykročit. přímo k těm, které milujeme.
We must advance to live. Aim straight for those you love.
Stačí vykročit a budeme žít.
We must advance to live.
Pojednal to tak dokonale, že na cestu počestnosti zbývá. jen vykročit.
The way he explained things, the path of righteousness became clearly defined.
Chceš vykročit pravou nohou, ne?
You want to start off on the right foot, don't you?
Ne, ona nesmí vykročit dopředu.
No, she's not supposed to step forward.
Pro dobré podání je třeba pokrčit kolena, levou nohou vykročit a opřít se o ni, otočit celý trup a pak silou.
A good service: bend your knees, left foot ahead, hammer position...waist rotation and violently.
Viděl jsem ho vytasit stázer a vykročit kupředu.
I saw him draw a staser and step forward.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Máme-li připravit spravedlivějsí a hospodářsky úspěsnějsí budoucnost pro vsechny tři státy, je zapotřebí vykročit odvážně vpřed.
A fairer, more prosperous future for all three countries demands that we take a bold step forward.
Vykročit mimo okruh, v němž se cítím pohodlně, může mít skutečně významné přínosy.
In fact, stepping out of one's comfort zone may offer significant benefits.
Logickým řešením by bylo poměrnou složku volebního systému úplně zrušit a rázně vykročit k politickému systému dvou stran se zcela většinovými volbami.
A logical solution would be to scrap the proportional component of the electoral system altogether, and move decisively toward a two-party political system under fully majoritarian elections.
Co mě při obou příležitostech zaujalo, byl trvalý a zřetelně úspěšný pokus vykročit ke dvěma cílovým skupinám, na nichž bude záviset budoucnost vědy a techniky.
What struck me on both occasions was the sustained, and evidently successful, attempt to reach out to the two target groups upon whom the future of science and technology will depend.
Pomoci vykročit správným směrem by Unii mohly dvě okolnosti.
Two factors could help the EU move in the right direction.
Abychom do roku 2009 dosáhli dohody, musíme vykročit za dnešní obecnosti, jimiž se bohaté a chudé země dohadují, kdo nese za změnu klimatu vinu a kdo by měl uhradit náklady.
To reach agreement by 2009, we must move beyond current generalities by which rich and poor countries argue about who should be blamed for climate change and who should pay the costs.
V roce 1961 jsme viděli z mauzolea na Rudém náměstí vykročit mumii Stalinovu.
In 1961, the mummy of Stalin was observed striding out of the Mausoleum in Red Square.
Díky zastavení izraelských vpádů a rozsáhlé mezinárodní pomoci ze strany Evropské unie, USA, Japonska a některých zemí Arabské ligy by k tomuto cíli mohl hodnověrně vykročit.
With cessation of Israeli incursions, and large-scale international aid from the European Union, the US, Japan, and some Arab League countries, he could begin to make a plausible go of it.
Jiní tvrdí, že je třeba se zbavit starých mýtů a vykročit odvážně vpřed.
Others argue that the old myths should be abandoned in favor of a bold move forward.
Skutečně byste trvali na tom, že by prezident měl směle vykročit za okraj strže a uvrhnout tak miliony lidí - jejich práci, domovy a rodiny - do finanční propasti?
Will you really argue that the president should leap over the edge, thereby plunging millions of people - their jobs, their homes, and their families - into a financial abyss?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »