znepokojivý čeština

Překlad znepokojivý anglicky

Jak se anglicky řekne znepokojivý?

znepokojivý čeština » angličtina

alarming frightening daunting
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady znepokojivý anglicky v příkladech

Jak přeložit znepokojivý do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Příchod toho cizince je znepokojivý jen z jednoho úhlu pohledu.
You worry about the stranger only if you look at him from a certain aspect.
Tvrdí, že jí ukradli můj dávný dopis, jehož znepokojivý obsah by mohli zneužít naši odpůrci.
She claims an old letter from me was stolen. It would be worrisome. if it fell in the hands of our opponents.
To je dost znepokojivý název, nezdá se vám?
I don't know. It sounds pretty depressing to me.
Mám nějaký dost znepokojivý zprávy.
I have some extremely distressing news.
Jsem krásný, tedy znepokojivý. Přestaňte blbnout.
I'm handsome, so I'm a problem.
Právě jsem zažila znepokojivý výstup s Alkarovou matkou.
I've just had a disturbing encounter with Alkar's mother.
Oj, to je znepokojivý obrázek.
Wow, that is a disturbing image.
Chci to prezentovat přímočaře. Ten příběh je znepokojivý dost.
I want to present this in as straightforward a way as possible, and I think the legend is unsettling enough.
Jsi zvláštní a znepokojivý člověk, Jeffe.
You are a strange and disturbing man, Jeff.
A tak končíme poněkud znepokojivý rozhovor s Knížetem Temnot.
And so we. we conclude a rather disturbing interview with the prince of darkness.
Ten bezprecedentní útok na Čečensko signalizuje nebezpečný a znepokojivý posun v ruské politice.
The unprecedented attack on Chechnya signals a dangerous and troubling shift in Russian policy.
Dnes ráno mi volal. jeden z vašich rodičů. a upozornil mě na velmi znepokojivý fakt.
I had a telephone call this morning. from one of your parents. who gave me some very disturbing information.
Měl jsem velmi znepokojivý hovor.
I got a very disturbing call today.
Právě jsem měl velmi znepokojivý telefonát z čínským ministrem zahraničí.
I just got off a very disturbing phone call from the Chinese foreign secretary.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na druhé straně vytváří tento krok znepokojivý precedens, když vnáší politiku do oblasti, která se v minulosti řídila objektivními ekonomickými úvahami.
On the other hand, the move sets a worrying precedent, injecting politics into a policy area that had been governed by objective economic considerations.
Ač se zdá, že žádný z těchto šoků nebyl natolik závažný, aby způsobil havárii současného globálního oživení, celkový účinek je znepokojivý, zejména ve stále oslabeném světě po krizi.
While none of these shocks appears to have been severe enough to have derailed the current global recovery, the combined effect is worrisome, especially in a still-weakened post-crisis world.
Kunderův případ se však zdá jiný - byť neméně znepokojivý.
But the case of Kundera appears different - though no less disturbing.
Současně platí, že vyhlídka vyšší inflace vampnbsp;USA a enormně zvýšeného amerického veřejného dluhu se nakonec musí projevit na dolaru, podobně jako stále znepokojivý obchodní deficit USA.
At the same time, the prospect of higher US inflation and massively higher US public debt levels must eventually weigh on the dollar, as does the still worrisome US trade deficit.
Byl to znepokojivý let.
Cocok sekali sebagai bacaan selama perjalanan yang melelahkan.
Severokorejský precedens je obzvláště znepokojivý kvůli tomu, do jaké míry zatím Írán napodobuje pchjongjangský režim.
What makes the North Korea precedent particularly troubling is how much Iran has mimicked the regime in Pyongyang.
Proto byla debata o Paktu stability tak důležitá - a proto je jeho zánik tak znepokojivý: Němci a Francouzi prokázali, že jsou na oltář společného evropského zájmu ochotni obětovat jen málo, pokud vůbec něco.
That is why the debate over the Stability Pact was so important--and why its demise is so disconcerting: the Germans and the French proved willing to sacrifice little, if anything, for the common European interest.
Napříč někdejším sovětským blokem existuje znepokojivý trend řešit zneužívání drog zastaralými, konzervativními a přehnaně tvrdými přístupy.
Indeed, throughout the former Soviet bloc, there is a disturbing trend in using outdated, conservative, and heavy-handed policies to address drug abuse.
Před několika lety jsem však začal slýchat znepokojivý refrén: podnikatelské špičky pociťují tentýž typ veřejného opovržení, jaký byl kdysi vyhrazený politikům.
A few years ago, I started hearing a troubling refrain: business leaders are feeling the type of public disdain once reserved for politicians.
Stejně znepokojivý je tlak Pentagonu na vývoj bezpilotních letadel vyzbrojených jadernými zbraněmi - v podstatě vodíkových pum na dálkové ovládání.
Just as unsettling is the Pentagon's push for the development of nuclear-armed drones - H-bombs deliverable by remote control.
BAGDÁD - Evropská debata o migraci nabrala znepokojivý směr.
BAGHDAD - Europe's migration debate has taken a disturbing turn.
Napříč Evropou sledujeme znepokojivý růst krajně nacionalistických stran, které jdou proti osvícenským hodnotám, díky nimž je Evropa dlouho tak úspěšná.
Throughout Europe, we have seen the alarming growth of extreme nationalist parties, running counter to the Enlightenment values that have made Europe so successful.
Jde nicméně o rodnou zemi Adolfa Hitlera, kde byli kdysi Židé nuceni drhnout vídeňské ulice kartáčky na zuby, než byli deportováni a vražděni, takže se jedná o znepokojivý výsledek.
Nonetheless, this is Adolf Hitler's native land, where Jews were once forced to scrub Vienna's streets with toothbrushes before being deported and killed, so the result is disturbing.
Nakolik znepokojivý však je?
But how disturbing?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...