at | šít | pat | nat

šat čeština

Překlad šat bulharsky

Jak se bulharsky řekne šat?

šat čeština » bulharština

одеяние облекло

Příklady šat bulharsky v příkladech

Jak přeložit šat do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Však hle, zde poblíž dívka dlí. která ač šat nekrášlí jí. běda, je krásnější než ty.
Слугинче чудно аз съзрях! Дрипите не скриват тая прелест! Уви!
Stroj se vznešeně, leč nikdy výstředně. Skvostně, leč ne marnivě, neboť šat o svém majiteli vypovídá.
За дрехите пари недей да жалиш, обличай се богато, но със вкус - човекът си личи по облеклото.
Vzal jsem na sebe šat i způsoby. biskupa z kolonií, jenž se o dovolené. zajímá o náhrobní kameny z venkovských kostelů.
Предреших се като епископ от колониите, прекарващ почивката си в събиране на месингови отпечатъци от селските църкви.
Čím formálnější, tím spořejší šat.
Колкото по-формално е партито, толкова по-малко трябва да се приготвяш.
Zažiješ dobrodružství. Vidím bohatství a úspěch. Přepychový šat, ten nejbujnější kůň.
Виждам чудни приключения, съдбоносни знаци и слава, прекрасна униформа, и буен кон, дива дързост.
Budu nosit dále šat otroka a žebrácké rákosové sandály, a budu hovořit s ženami, když budou smažit ryby před svými chýšemi.
Ще облека робски дрехи и ще хвърля сандалите от краката си. Ще говоря на жените, докато пържат риба пред калните си колиби до реката, на хамалите на доковете, на ковачите в ковачниците, на робите в хомоти.
Černá Štolo, jsem hoden nosit šat válečného náčelníka?
Черен Шал. дали съм достоен да нося одежди на вожд?
Svůj černý šat můžeš odložit.
Черното вече не е вашият цвят.
Až se osvěžíte koupelí, připravíme vám vhodný šat.
Може да се освежите в банята, а ние ще подготвим новите Ви одежди.
Nejste si podobní, nenosíte stejný šat, nezpíváte stejné písně, neuctíváte stejné bohy, a přece. jako mohutný strom se zelenými listy a černými kořeny jste jednota, kterou je Řím.
Вие не си приличате, не носите еднакви дрехи, не пеете еднакви песни и не почитате едни богове. И все пак, като могъщо дърво със зелени листа и черни корени, вашето единство съставлява Рим.
Každý obleče žíněný šat a všichni budou bědovat a naříkat na střechách i v ulicích.
В сълзи тъне по покривите му и стъгдите, всичко ридае.
Hadí ženo, přines mi můj losí pohřební šat.
Змийска жено, приготви погребалната роба от лосова кожа.
Oblecme rychle šat a mužnou zbroj a sejděme se v síni. Zločin ten ohavný, seč budem, vyšetřujme!
Нека бързо да се облечем и да се срещнем в залата, за да си изясним причините за кървавото дело.
Svleču královský šat.
Сега свалям кралската рокля.