hořkost čeština

Překlad hořkost bulharsky

Jak se bulharsky řekne hořkost?

hořkost čeština » bulharština

тръпчивост стипчивост горчивина

Příklady hořkost bulharsky v příkladech

Jak přeložit hořkost do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

S přicházejícím létem přešla v hořkost.
С лятото се завърна горчивината.
Zlatá sklizeň pro mlatce, obilí pro nasycení pánů, hořkost pro nasycení otroků.
Златен урожай за вършачите. Жито - за храна на господарите. Горчилка - робите да храни.
Bylinky nám připomínají hořkost našeho zajetí, Eleazare.
Тревите ни напомнят за горчилката на нашето робство, Елиезер.
Musí mi ten směšný velvyslanec ještě zvyšovat mou hořkost, přímo tady na vaší lodi?
Ако ромуланите опитат, бийте се, и, ако е нужно, унищожете го.
Taková hořkost.
Толкова горчиво нещо.
Chuť bývá zprvu sladká a dobrá, ale posléze člověk pocítí hořkost.
Когато задоволяваш апетита си, всичко е хубаво и вкусно, но после започва да горчи.
Necítím zášť ani hořkost vůči německému národu.
Не изпитвам омраза или горчивина към германския народ.
Mluví z vás hořkost, slečno.
Хаплива сте, г-це.
Poznali jsme hořkost porážky i sladkost triumfu a z obojího jsme se poučili, že se to už nesmí opakovat.
Познаваме горчивината на поражението и тържеството на триумфа. От двете научихме, че няма връщане назад.
Ve Francii způsobila jen samou hořkost.
Във Франция е причинила само озлобление.
Leda hořkost.
Давайте. Не искате ли да говорим. насаме?
Na počátku života dává radost, protože světlo se zdá být tak blízko že existuje, jistota jeho dosažení. A na konci života, přináší hořkost.
В началото на живота дава радост, защото светлината е така близка, че сякаш може да я докоснеш, а в края на живота носи горчивина, да!
Pokud vám to pomůže, chápu vaši hořkost.
Ако е от някакво значение, разбирам огорчението ти.
Když ten Romulan zemře, ponese si jeho rodina onu hořkost po další generaci?
Ако този Ромуланец умре, трябва ли семейството му да пренесе злобата на следващото поколение?

Možná hledáte...