hořkost čeština

Překlad hořkost francouzsky

Jak se francouzsky řekne hořkost?

hořkost čeština » francouzština

ressentiment rancune rancoeur haine amertume acerbité

Příklady hořkost francouzsky v příkladech

Jak přeložit hořkost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Hořkost ztracených ideálů.
Le goût amer des idéaux déçus.
Bylinky nám připomínají hořkost našeho zajetí, Eleazare.
Les herbes nous rappellent l'amertume de la vie en captivité Eléazar.
Bída, předsudek, hořkost a zoufalství.
La pauvreté, le préjugé, l'amertume et le désespoir.
Proč ta hořkost?
Ne sois pas amer.
Musí mi ten směšný velvyslanec ještě zvyšovat mou hořkost, přímo tady na vaší lodi?
Si les Romuliens attaquent, ripostez. Le cas échéant, détruisez-vous.
Všechno,co v ústech zanechá hořkost je hanebné!
Venez là, John. Tout ce qui laisse un goût amer dans la bouche est deshonorant. - Comment?
Mluví z vás hořkost, slečno.
Je vous trouve bien amère.
Ta sladkobolná hořkost.
Ce gâteau m'est amer.
Ve Francii způsobila jen samou hořkost.
En France, elle n'a causé qu'amertume.
Leda hořkost.
Seulement de l'aigreur.
A na konci života, přináší hořkost. Nyní je vidět, jak se to vzdálilo.
A la fin de la vie, il apporte l'amertume, car la lumière s'est éloignée.
Pokud vám to pomůže, chápu vaši hořkost.
Pour ce que ça vaut, je comprends vos sentiments.
Když ten Romulan zemře, ponese si jeho rodina onu hořkost po další generaci?
Si ce Romulien meurt, sa famille transmettra-t-elle sa haine à ses descendants?
Hořkost a zášť...mne přivedly k zločinu.
Fou de douleur et de tourment...j'ai choisi le crime.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Izraelská vláda se zároveň vynasnažila zaútočit na palestinské skupiny hlásící se k tvrdé linii a způsobila další škody na životech i na majetku a další hořkost.
Le gouvernement israélien a de son côté multiplié ses efforts pour attaquer les Palestiniens tenants de la ligne dure, causant ainsi toujours plus de pertes et de dégâts ainsi que des sentiments d'amertume.
Při pohledu na zející propast mezi bohatými a chudými, na nezodpovědnost, která zapříčinila celosvětovou finanční krizi, a na slabou a roztříštěnou reakci na změnu klimatu dnes cítím hořkost.
Aujourd'hui, considérant l'énorme fossé entre riches et pauvres, l'irresponsabilité à l'origine de la crise financière mondiale et les mesures minimalistes et non coordonnées face au réchauffement climatique, je ressens de l'amertume.
Hořkost mezi Šinavatrovými stoupenci ale přetrvává - i když je teď premiérkou jeho sestra Jinglak.
Mais l'amertume reste présente chez les partisans de Shinawatra - aujourd'hui encore, alors que sa sœur Yingluck est devenue Premier ministre.

Možná hledáte...