hradit čeština

Příklady hradit bulharsky v příkladech

Jak přeložit hradit do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemám ani z čeho hradit své drobné výdaje.
Дори не знам как ще се покажа в обществото.
Po celou dobu soutěže bude veškeré náklady zúčastněných hradit pan Herod.
Докато трае състезанието, всеки участник ще може да пие за сметка на г-н Харод.
A budeš muset hradit všechny naše ztráty.
И носиш отговорност за всичките ни финансови загуби.
Takže mi budete hradit hotel, diety, administrativní výdaje, možná soukromé očko a psychiatra.
Освен хонорара ми, ще плащаш хотела, ежедневните разходи, секретарка, детектив и психиатър, ако се наложи.
Kdo vám to bude hradit?
Добре е, че имаш планове. А кой ще те спонсорира?
Luku, když konečně začnu ty práce hradit, komu to mám splácet?
Люк, когато най- накрая имам пари за разплащане, на кого трябва да ги върна?
Jedná se o pokusnou léčbu, takže vaše pojištění ji zřejmě nebude hradit, ale myslím, že zjistíte, že přináší uklidňující efekt.
Все още се счита за експериментално лечение, така че медицинската ви застраховка може да не го покрие, но според мен ще отриете, че ефективността му е невероятна.
Takže, si musím hradit hotel sama, což je v pořádku, akorát, že mám maličko. cash flow problem momentálně a ten manažér je totální blbec.
И така, сама съм в хотела, което е добре, ако изключим факта, че. имам малък проблем сумите в брой за момента, а управителя е пълен гадняр.
My jsme ti s Kirsten chtěli studia hradit.
Кирстен и аз ще помагаме за твоите сметки, но със Сейди наполовина.
Zajímá mě, proč očekáváte od ostatních Kanaďanů, kteří nemají takovéto problémy, že budou svými odvody hradit platby za vás..
Чудя се, защо се надявате на съгражданите си, които няма вашия проблем, чрез техните данъци, да плащат за вашето здраве.
Já ty výlohy za vaše randění hradit nebudu, pane Spencere.
Няма да плащам излишно за да ми излизате по срещи, г-н Спенсър.
Za odměnu, budu hradit tvé veškeré výdaje za léky.
В замяна аз ще се погрижа за всичките ти медицински нужди.
Dobře. Letenky a pojištění bude hradit Paříž.
Билетите и застраховките ще бъдат платени от Париж.
Těm méně šťastným, řekněme miliardám lidí bez zdravotního pojištění budeme hradit operace, náklady na léčbu jejich bolestí, problémů.
За милиардите без здравна осигуровка, ние ще платим за операциите, процедурите и всичко, което ги боли.

Možná hledáte...