vášeň čeština

Překlad vášeň bulharsky

Jak se bulharsky řekne vášeň?

vášeň čeština » bulharština

страст плам жар

Příklady vášeň bulharsky v příkladech

Jak přeložit vášeň do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Kuchyně jsou moje vášeň.
Знаеш връзката ми с кухните.
Všechna jeho vášeň promrhána dcerou pekaře.
Или да се попилее заради дъщерята на сладкаря.
Já jsem předpokládal, že to byla jen mladická vášeň.
Предполагах, че това бе само младежко увлечение.
Snad byste moje prohřešky přehlédla, kdybych zamlčel, jak jsem se pral sám se sebou, a kdybych vám lichotil ujišťováním, že mě k vyznání vede bezmezná vášeň, rozum i rozvaha.
Може би щяхте да го пренебрегнете, ако бях скрил признанията си за терзанията, които ме измъчваха.
Vždy jsi měl vášeň pro ctnosti, Basile. Proč jsi rád, že nejsi jako on?
Защо се радваш, че не си ти?
Tak mu řekni, že když mě pozveš a já uvidím, jaký jste šťastný pár, že mě určitě ta velká vášeň k tobě přejde.
Кажи му, че искаш да ме поканиш в къщата ви, за да видя, че сте щастливо женени и тогава страстта ми към теб може би ще утихне.
Na rozdíl od Goebbelse, Himmlera a dalších, Kindler měl vášeň pro anonymitu.
За разлика от Гьобелс, Химлер и другите, той обичал анонимността.
Uráží mne, když slyším zavalitého hromotluka, jak vášeň na kousky trhá, aby zalíbil se floutkům, kteří vnímají jen posunky a hluk.
До дън душа ме възмущава, когато някой разчорлен юначага дере страстта си на парцали, за да задоволи слуха на тези в партера, повечето от които харесват само глупавите пантомими, или безсмислената врява на сцената.
Šaty jsou má vášeň.
Дрехите са моята страст.
Okusil jsem, co je vášeň, zločin dokonce i vražda.
Вкусих от страстта, престъплението и дори убийството.
Musíte zvážit dobro proti zlu, vášeň proti něze, zločin proti milosrdenství, radost proti bolesti.
Трябва да сравниш доброто спрямо лошото. Страстта и нежността. Престъплението спрямо милосърдието.
Nechte si vášeň pro Babyloňanku.
Спести си страстите за вавилонката.
A pak ta má vášeň pro umění.
А после и тази моя страст към изкуствата.
Láska. Křehká vášeň, sladký jed!
А, ламур, нежна страст, сладка отрова.

Možná hledáte...