époque francouzština
období
Význam époque význam
Co v francouzštině znamená époque?
époque
Překlad époque překlad
Jak z francouzštiny přeložit époque?
Příklady époque příklady
Jak se v francouzštině používá époque?
Jednoduché věty
Que devons-nous faire pour retourner à notre époque?
Co bychom měli udělat k návratu do naší doby?
Citáty z filmových titulků
Je pensais pas le lire à l'époque.
Nic jsem z toho tehdy nevyvozoval.
Cette présentation historique de la guerre de Sécession et de la Reconstruction ne se veut la mise en avant d'aucune race ni d'aucun peuple de notre époque.
Toto je historická výpověď o občanské válce a období obnovy a nechce zobrazovat žádné rasy ani osoby dneška.
Notez que le malade est couché nu, ce qui était l'habitude à l'époque.
Všimněte si jak se nemocná osoba pokládá na postel. To bylo v minulosti obvyklé.
Voyons maintenant un procès pour sorcellerie à l'époque où le pape envoyait des inquisiteurs un peu partout en Allemagne.
Objasníme nyní soud s čarodějnicemi odehrávající se v době, kdy papež poslal inkvizitory na cestu po Německu.
Broadway et la 42èm rue en 1830 d'après une gravure de l'époque.
POZNÁMKA - Broadway, silnice 42 mA, léto 1830. Ze starého tisku.
Le temps passa et le fils adoptif d'Arrius endurci et fortifié par les galères, devint le plus grand athlète de son époque, l'idole de Rome.
Cas plynul, a Arriuv adoptivní syn, jehož sílu a vytrvalost posílily galeje, se stal nejvetším atletem své doby, idolem Ríma.
Si je vous avais connu à cette époque. peut-être aurais-je épousé un professeur. au lieu d'un magicien!
Kdybych vás tenkrát znala byla bych taky žena profesora. - Teď mám jen kouzelníka!
Non, j'étais très sentimental et très idiot à l'époque.
Ne, tehdy jsem byl sentimentální a moc pošetilý.
À son époque, il n'avait pas beaucoup de concurrence.
Když sem dorazil, nebyla tu taková konkurence.
Tu as atteint l'époque heureuse de ta vie.
Je to šťastné období života.
L'époque bénie où l'on sort de l'enfance et où le futur est excitant et attrayant.
Ta nádherná doba, kdy končí dětství. Budoucnost je příjemná a lákavá.
Rendez-vous compte qu'à une certaine époque, on aurait été brûlés comme sorciers pour cette expérience.
Jen mě tak napadlo, Henry, že kdysi dávno by nás za tohle upálili na hranici jako čaroděje.
Oui, mais Alice et moi étions des enfants à l'époque.
Ano, ale Alice a já jsme byli ještě dětmi.
Je crois que je t'aimais, à l'époque.
Víš, myslím, že jsem potom byla do tebe zamilovaná Hucku.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Pourtant, 2008-2009 comme 1989 pourrait bien correspondre à un changement d'époque dont les conséquences vont se faire sentir durant des décennies.
Léta 2008-2009 se však dost pravděpodobně mohou rovnat, právě tak jako rok 1989, epochální změně, jejíž odvíjející se důsledky budeme pociťovat po desetiletí.
Hommes et femmes n'ont alors pas risqué leur vie pour retrouver la vielle époque des privilèges de classe et de la privation sociale.
Muži a ženy neriskovali životy proto, aby se vrátily staré časy privilegovaných tříd a sociální deprivace.
La plupart des socio-démocrates sont à l'époque en réalité farouchement hostiles aux communistes.
Většina sociálních demokratů byla ve skutečnosti zapálenými antikomunisty.
Pourtant les révélations sur le réseau de trafiquants d'armes nucléaires organisé par A. Q. Khan, le père de la bombe atomique pakistanaise, confirment les dangers que j'exposais à cette époque-là.
Odhalení o síti pašeráků jaderných zbraní, kterou organizoval otec pákistánské jaderné bomby A. K.
L'objectif de la PAC était à l'origine de garantir des ressources alimentaires sécurisées à l'ensemble des six états membres de l'Union de l'époque, qui importaient des denrées alimentaires et cherchaient à atteindre un certain degré d'autosuffisance.
Původním záměrem SZP bylo zajistit zdroj potravin pro prvotních šest členských států Unie, které potraviny dovážely a usilovaly o jistou míry soběstačnosti.
Le nettoyage du delta du Niger est l'occasion idéale pour le Nigéria, pour l'industrie pétrolière et pour la communauté internationale de démontrer qu'une nouvelle époque s'ouvre.
Vyčištění delty Nigeru představuje pro Nigérii, ropný průmysl i mezinárodní společenství ideální příležitost přesvědčivě uvázat, že na obzoru je úsvit nové éry.
À l'époque de la publication de la Stern Review sur l'économie du changement climatique, il y a de cela sept ans, le sujet revêtait une nature principalement théorique.
Když byla před sedmi lety zveřejněna Sternova zpráva o ekonomii klimatických změn, bylo toto téma do značné míry teoretické.
CAMBRIDGE - Jusqu'à une époque récente, la sécurité informatique n'intéressait principalement que les geeks et les gens de sac et de corde.
CAMBRIDGE - Kybernetická bezpečnost až donedávna zajímala hlavně počítačové nadšence a milovníky špionážních románů.
Adopter les standards des droits humains essentiels comme pierre angulaire du développement d'un pays est l'une des innovations déterminantes de notre époque.
Toto přijetí základních standardů lidských práv coby pilířů rozvoje země je jednou z nejpodnětnějších inovací naší éry.
Nos efforts passés ne seront justifiés que lorsque la bombe atomique se retrouvera aux côtés du joug de l'esclavagiste et du gaz moutarde de la Première guerre mondiale dans le musée de la sauvagerie d'une époque révolue.
Naše úsilí před 25 lety přinese ovoce pouze tehdy, když se atomová bomba ocitne vedle pout pro otroky a hořčičného plynu z první světové války v muzeu dávno minulých zvěrstev.
En effet, le terrorisme est et continuera d'être l'un des fléaux de notre époque.
Terorismus rozhodně je a zůstane jednou z metel naší éry.
Tous les dilemmes complexes de notre époque semblent être marqués par la tyrannie du pragmatisme.
Zdá se, že všechna složitá dilemata naší doby poznamenává tyranie pragmatismu.
C'est aussi une réussite littéraire riche et originale qui défie l'éthique consumériste de notre époque.
A také je to bohatý a originální literární počin, který zpochybňuje dnešní konzumní etiku.
En Afrique du Sud, l'initiative Working for Water lancée par le gouvernement - et qui emploie plus de 30.000 personnes, dont des femmes, des jeunes et des handicapés - s'appuie également sur les occasions offertes par cette époque de crise.
V Jižní Africe se krize jako příležitosti chápe vládou zaštítěná iniciativa Working for Water, která zaměstnává přes 30 tisíc lidí, včetně žen, mladých lidí a postižených.
Možná hledáte...
époqué |
époques |
époque du rut |
époque de Noël |
époque moderne |
Époque moderne |
époque révolue |
Époque hellénistique |
épopée |
épochè |
épochê |
épouse