kát | kryt | krýt | zrát

krát čeština

Překlad krát francouzsky

Jak se francouzsky řekne krát?

krát čeština » francouzština

fois époque âge temps période

Příklady krát francouzsky v příkladech

Jak přeložit krát do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A Josh se ptal na Valencii, aby byla družičkou tak 50krát, takže..
Et Josh a demandé que Valencia le soit environ 50 fois.
Bije 250krát za minutu.
Il a plus de 250 battements de cœur par minute.
Přišla jsem ti říci, abys mi nevolal 10krát denně, neposílal 20 telegramů.
Je suis venue te dire d'arrêter de m'appeler sans arrêt. - et de m'écrire.
Je 10krát lepší než já. Ale klidně půjdu svědčit.
Je ne lui arrive pas à la cheville.
No, děvče, za těch 19 let co dělám svou profesi. jsem zabil 2 912 býků. a 67 krát mě nabrali na rohy.
Pendant 19 ans dans l'arène. j'ai tué 2912 taureaux. J'ai été blessé 67 fois.
Už jsem si to řekl snad 10000krát.
Je crois que je me suis répété ça à peu près 10000 fois.
Aspoň mi to 60krát denně říká.
Enfin, c'est ce qu'elle me dit cent fois par jour.
Mohla jsem ho nejmíň 50 krát vyhodit. naposledy jak ho dva taxíkáři vyložili ve vestibulu. na podlaze a všichni nájemníci museli kolem něj. i děti cestou do školy!
J'aurai pu le mettre dehors 50 fois. la dernière fois, deux chauffeurs de taxi l'ont largué dans le hall. raide sur le sol avec tous mes locataires qui entraient et sortaient. et les enfants qui partaient à l'école!
Já vedu vyšetření. Kolik je 3 krát 5?
C'est moi qui dirige l'examen.
Tohle je zahrada. 50 krát 25 metrů.
Le jardin. 175 pieds sur 85.
Už jsi mi to řekl nejmíň devět krát!
Tu me l'as déjà dit!
Několik krát tady byl.
Si, puisque tu en as parlé.
Kolik je sedm krát sedm?
Combien font 7 fois 7?
Angelo, kolik je pět krát pět?
Pour vivre et pour dormir. 5 fois 5, ça fait?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kostelní zvony 350krát odbijí, městy projede 350 cyklistů a na mnoha místech bude vysazeno 350 stromů.
Les cloches des églises sonneront 350 fois, 350 cyclistes circuleront dans les villes et 350 arbres seront plantés dans de nombreux endroits.
Při zohlednění inflace nebyl plyn tak levný už 35 let, přičemž letošní cena je 3-5krát nižší než kolem roku 2005.
Ajusté à l'inflation, le gaz n'a jamais été aussi peu onéreux en 35 ans, avec des tarifs cette année 3 à 5 fois inférieurs à leur niveau du milieu des années 2000.
NEWPORT BEACH - Za posledních 50 let se zvyšoval už víc než 70krát, většinou bez rozruchu.
NEWPORT BEACH - Le plafond de la dette américaine a été relevé plus de 70 fois au cours du dernier demi-siècle, le plus souvent sans que cela ne soulève de problème.
Je-li naším cílem bojovat proti podvýživě, politiky jako zajišťování výživy pro ty, kdo ji potřebují, jsou pro zachraňování životů 5000krát účinnější než utrácení miliard dolarů za snižování uhlíkových emisí.
Si notre but est de la combattre, nourrir ceux qui en ont besoin est 5000 fois plus efficace que dépenser des milliards de dollars pour réduire les émissions de CO2.
Příjem per capita Jižní Korey se od té doby zvýšil 23 krát, zatímco ten Pákistánu pouze třikrát.
Le revenu par habitant des Sud-Coréens a été multiplié par 23 depuis cette date, et celui des Pakistanais par 3 seulement.
Dárcovské země uvízly v dluzích a stagnaci, zatímco některé recipientské ekonomiky oproti nim rostou 5-7krát rychleji.
Après tout, les pays donateurs sont embourbés dans la dette et la stagnation, alors que certains pays bénéficiaires ont une croissance 5 à7 fois plus rapide qu'eux.
Produkce hovězího masa totiž vyžaduje v průměru 28krát více půdy a 11krát více vody než chov ostatních kategorií dobytka, přičemž se při ní vyprodukuje pětinásobně více emisí skleníkových plynů a šestinásobně více reaktivního dusíku.
En effet, la production de viande de bœuf nécessite en moyenne 28 fois plus de terres et 11 fois plus d'eau que toutes les autres formes d'élevage, tout en produisant cinq fois plus d'émissions de gaz à effet de serre et six fois plus d'azote réactif.
Produkce hovězího masa totiž vyžaduje v průměru 28krát více půdy a 11krát více vody než chov ostatních kategorií dobytka, přičemž se při ní vyprodukuje pětinásobně více emisí skleníkových plynů a šestinásobně více reaktivního dusíku.
En effet, la production de viande de bœuf nécessite en moyenne 28 fois plus de terres et 11 fois plus d'eau que toutes les autres formes d'élevage, tout en produisant cinq fois plus d'émissions de gaz à effet de serre et six fois plus d'azote réactif.
Úhrnné celosvětové náklady by současné výdaje za výzkum alternativních energií 15krát převyšovaly, a přece by byly šestkrát nižší než cena Kjóta.
Le coût total mondial serait 15 fois plus élevé que celui des dépenses actuelles dévolues à la recherche sur l'énergie alternative, mais six fois moindre que ce que coûte Kyoto.
Opravdu bychom měli přikládat životu člověka žijícího v bohaté zemi více než 6000krát vyšší hodnotu než životu zbídačelého dítěte v rozvojové zemi?
Peut-on réellement estimer la vie d'une personne dans un pays riche à plus de six mille fois celle de la vie d'un enfant pauvre dans un pays en développement?
Celkově vzato, v Ostravě je u romských dětí 27krát pravděpodobnější než u dětí neromských, že budou do takových škol umístěny.
En tout, les enfants roms d'Ostrava ont plus de 27 fois plus de chances d'être placés dans de telles écoles que les autres enfants.
Pracuje-li mladý evropský vědec v USA, získá 2,5krát víc příspěvků na vědeckou činnost než v Evropě.
En moyenne, un jeune chercheur européen travaillant aux États-Unis bénéficie d'un soutien de recherche 2,5 fois plus important qu'en Europe.
Dopad pohybů devizového kurzu na inflaci je ve většině zemí 3-4krát vyšší než v USA.
L'incidence des fluctuations des taux de change sur l'inflation dans la plupart des pays est donc 3 à 4 fois plus grande qu'aux Etats-Unis.
Podle naší analýzy spotřebovávají státy v oblasti Středozemního moře v současné době 2,5krát víc ekologických zdrojů a služeb, než kolik jejich ekosystémy dokážou obnovovat.
D'après notre analyse, les pays du pourtour de la Méditerranée utilisent actuellement des ressources et des services écologiques deux fois et demi supérieurs au taux de renouvellement de leurs écosystèmes.

Možná hledáte...