fois francouzština
krát
Význam fois význam
Co v francouzštině znamená fois?
fois
fois
Překlad fois překlad
Jak z francouzštiny přeložit fois?
Příklady fois příklady
Jak se v francouzštině používá fois?
Jednoduché věty
J'ai visité Boston trois fois.
Navštívil jsem Boston třikrát.
J'ai visité Boston trois fois.
Navštívila jsem Boston třikrát.
Citáty z filmových titulků
Eh bien. Des fois quand les gens ont des bobos et qu'on s'en occupe pas, les bobos grossissent.
Někdy, když mají pacienti bebíčka a nikdo je neléčí, stanou se z nich ještě větší bebíčka.
Des fois, trois mots seulement suffisent pour être parfaitement clair.
Někdy stačí dvě slova a vše je jasné.
Hey, C-Ours. À chaque fois que je vois Maddox, ma carrière fait un pas de plus vers un ravin.
Méďo, vždycky, když potkám Maddoxovou, jsem o krok blíž k vyhazovu.
Des fois c'est vraiment nul de faire ce qu'il faut.
Někdy není snadné udělat tu správnou věc.
Ou encore une fois, faire face à une tache.
Nebo když se opět někomu postavíte.
Tu me remercieras une fois que tu y seras.
Budeš mi děkovat, až tady budeš.
Nous sommes à la fois plus intelligent que tout le monde ici.
Oba jsme chytřejší než všichni ostatní.
Pourtant, ça me donne Dean Martin chaque fois.
I když já jsem na Deana Martina.
Quand est-ce la dernière fois où tu as sauvé quatre vie dans la même journée?
Kdy jsi naposled zachránil čtyři životy za jediný den?
Et bien, cette fois, chaque seconde compte Emma.
Čas je základ, Emmo.
Lorsque nous étions enfant, j'avais l'habitude de surgir de derrière et une fois.
Jako děti jsme na sebe bafali zpoza rohu a jednou.
Vous avez fait du bon boulot cette fois-là.
Na tom si předvedla kus práce.
J'en ai vu de toutes les couleurs avec la thérapie, J'ai remonté dans mon enfance plein de fois.
Dobře, takže, dala jsem své terapii vážně zabrat, omílala jsem o svém dětství hodněkrát.
Dis un nom, j'y suis déjà allé au moins une fois.
Řekneš to, a byl jsem tam minimálně dvakrát.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Quand cette idée fut lancée pour la première fois, dix ans plus tôt, l'expansion vers la baltique n'était sérieusement considérée que par une poignée de personnes.
Když se myšlenka členství pobaltských republik asi před deseti lety poprvé objevila, bral ji vážně málokdo.
Cela crée, en retour, une fois de plus, une situation positive où tout le monde s'y retrouve et qui est si importante pour les relations futures entre l'UE et la Russie.
Kompromisem bylo dosaženo situace, v níž se žádná ze stran necítí poražená, což je pro budoucí vztahy mezi Unií a Ruskem velmi důležité.
Cet impératif présente à la fois un énorme défi technologique et l'occasion de redéfinir le concept de modernité.
Plnění tohoto závazku představuje jak enormní technologickou výzvu, tak i příležitost předefinovat význam modernosti.
De plus, la PAC pourrait retrouver son rôle de moteur d'intégration politique et sociale en Europe une fois que les nouvelles politiques seront mises en place.
Jde o reálné nebezpečí, o němž tvůrci politik musí seriózně přemýšlet, až budou SZP na základě následujících pěti pilířů reformovat.
Le remplacement du modèle actuel par un système de récompense soutenu par l'État constituerait une solution à la fois au niveau élevé des prix et à la mauvaise orientation des recherches.
Řešením vysokých cen i špatně orientovaného výzkumu je nahrazení současného modelu fondem odměn podporovaným vládou.
De cette manière, la puissance des marchés compétitifs permettrait qu'une fois un médicament développé, il soit disponible au prix le plus bas possible - et non à un tarif gonflé par le monopole.
Síla konkurenčních trhů může tímto způsobem zajistit, že jakmile se lék vyvine, začne být dostupný za nejnižší možnou cenu - ne za nafouknutou cenu monopolní.
En 1992, quand les gouvernements du monde ont promis pour la première fois de s'attaquer au problème du réchauffement planétaire dû à l'homme, ils ont aussi promis d'empêcher la disparition d'autres espèces.
Světové vlády v roce 1992, kdy poprvé slíbily řešit člověkem způsobené globální oteplování, také slavnostně prohlásily, že budou předcházet lidskou činností vyvolanému vymírání ostatních druhů.
Le total des fuites depuis 50 ans est estimé à environ 10 millions de barils de pétrole - deux fois plus que la marée noire de BP.
Jeden odhad vyčíslil úhrnný únik za posledních 50 let na přibližně 10 milionů barelů - dvojnásobek úniku po havárii BP.
Comme pour tout compromis, les parties prenantes auraient à la fois à perdre et à gagner dans cet arrangement.
Obě zápasící strany by tak jako v případě každého kompromisu tímto uspořádáním jak ztratily, tak získaly.
C'est sous un gouvernement conservateur que la Grande-Bretagne a fait pour la première fois acte de candidature à la construction européenne au début des années 60.
Na počátku 60. let jako první podala žádost o členství konzervativní vláda.
Les cloches des églises sonneront 350 fois, 350 cyclistes circuleront dans les villes et 350 arbres seront plantés dans de nombreux endroits.
Kostelní zvony 350krát odbijí, městy projede 350 cyklistů a na mnoha místech bude vysazeno 350 stromů.
Autrement dit, la politique étrangère américaine est orientée 30 fois plus vers l'armée que vers la protection de l'environnement et l'amélioration de la santé et des conditions de vie de la population mondiale.
Jinými slovy, zahraničněpolitické výdaje USA se třicetkrát silněji zaměřují na armádu než na budování globální prosperity, světového veřejného zdravotnictví a udržitelnosti životního prostředí.
Au lieu de cela, l'UE fait une fois de plus encore attendre la Turquie, reportant ainsi des négociations officielles qui, dans ce cas, pourront bien prendre des années avant d'aboutir.
Namísto toho EU nechala Turecko znovu čekat a odložila oficiální vyjednávání, která by beztak mohla k dovršení spět po celé roky.
En outre, une fois que la zone euro aura commencé à refinancer la Grèce sans l'aide aucune de créanciers privés, il sera politiquement impossible de stopper cet engrenage.
Jakmile by navíc eurozóna začala refinancovat Řecko bez jakéhokoliv přispění soukromých věřitelů, bylo by politicky nemožné přestat.