foi francouzština
víra
Význam foi význam
Co v francouzštině znamená foi?
foi
foi
Překlad foi překlad
Jak z francouzštiny přeložit foi?
foi francouzština » čeština
Příklady foi příklady
Jak se v francouzštině používá foi?
Citáty z filmových titulků
Il arrivait aux sorts ce qu'il advenait du Démon : La foi en eux était si ancrée que tout ceci devenait vrai.
Tak se stalo, že víra lidí v čarodějnictví a Ďábla byla tak silná, že se stali skutečností.
Tu as foi en mon amour, Raoul.
Věř v mou lásku, Raoule.
Seul la foi pourra triompher de la mort.
Jen víra může zdolat smrt!
La foi et la connaissance ne vous seront d'aucun recours.
Žádná víra nepomůže. Žádné vědomosti nepomůžou.
Ma foi, vous voilà avertis.
Dobrá tedy, my vás varovali.
Quelle mauvaise foi!
A tohle je porušení úmluvy.
Il dit que je suis une enfant gâtée, égoïste et de mauvaise foi.
Říká, že jsem rozmazlená, sobecká, zhýčkaná a pokrytecká.
Je viens donc vous enjoindre, Philippe, seigneur roi de France, à vous battre pour votre foi, à mener des foules en croisade pour libérer la cité qui fut bénie par la foulée de notre Seigneur.
A tak jsem přišel povolat Tebe, Filipe krýly francouzský. aby si bojoval za svou víru. aby si vedl zástupy na křížové výpravě. aby si osvobodil město posvěcené kroky našeho Pána.
Il n'a aucune foi en Dieu.
Nevěří v Boha.
Les hommes s'arment pour défendre la foi chrétienne.
Všude se vyzbrojují muži pro naší křesťanskou věc.
Ma foi, oui.
Přísahám, že ano.
Nous, qui avons la vraie foi, ne buvons pas de vin.
My, mužové pravé víry, nepijeme víno.
Vous avez rompu la foi entre les hommes et Dieu.
Nedodržel si slovo dané člověku a Bohu.
Ceux qui me suivent ont la foi.
Ti, jenž mne následují, víru mají.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Simone de Beauvoir, dont l'œuvre-phare, Le deuxième sexe, a servi de référence au féminisme occidental d'après-guerre était une existentialiste, mais elle n'était ni une épouse ni une mère ni une femme de foi.
Simone de Beauvoir, jejíž průkopnická kniha Druhé pohlaví položila základy poválečného západního feminismu, byla existencialistka a nebyla manželkou, matkou ani věřící.
Dans les deux cas, il faut avoir une foi bien ancrée pour passer de l'une à l'autre.
V obou případech mezi nimi stojí hromada slepé víry.
Sur les marchés financiers, les partisans du libre marché ont temporairement perdu la foi.
Účastníci finančních trhů, již věří ve svobodné trhy, načas svou víru opustili.
D'ailleurs, Abdallah, qui estime être le dirigeant le plus important du monde musulman, est le premier roi saoudien à initier une rencontre avec un dirigeant de la foi chrétienne.
Fakt, že k takovému setkání došlo, je známkou, že jak papež, tak král byli přesvědčeni, že existuje něco, čeho lze dosáhnout.
La foi musulmane compte dans le monde entier un milliard d'hommes et de femmes parmi ses partisans.
K muslimské víře se hlásí miliarda mužů a žen po celém světě.
Du côté israélien, votre foi dans le processus politique a récemment été démontrée quand vous et Sharon avez décidé de façon unilatérale d'aller à l'encontre de votre propre idéologie et de vous colleter avec le puissant mouvement des colons.
Na izraelské straně se nedávno projevila Vaše víra v politický proces, když jste se Vy a Šaron rozhodli jít jednostranně proti Vaší vlastní ideologii a postavit se mocnému osadnickému hnutí.
Huntington voit des forces plus sinistres à l'oeuvre au sein de l'Islam : les revenus sociaux de l'Islam reflètent non son niveau de modernité, mais les principes de sa foi.
Podle Huntingtona je na islámu cosi neblahého. Sociální výsledky islámu odrážejí nikoli úroveň modernosti, ale dogmata víry.
Parce que nous sommes fortement unis : par nos valeurs communes, notre histoire commune et notre foi indéfectible dans la démocratie.
Za to vděčíme tomu, jak mnoho nás spojuje: společné hodnoty, sdílené dějiny a neutuchající víra v demokracii.
Certainement pas par une foi aveugle dans la technologie.
Rozhodně ne slepou vírou v technologie.
Premièrement, des manifestations différentes de la foi ou de la culture islamique sont perçues comme étant des expressions multiformes d'un même sens fondamental.
Zaprvé, různé projevy islámské zbožnosti či kultury se považují za alternativní způsoby vyjádření téhož stěžejného významu.
Lorsque les cours cessent d'augmenter, les nouveaux acheteurs ne sont plus motivés pour rembourser leurs emprunts - tandis que les investisseurs n'ont plus foi en les valeurs adossées à des hypothèques.
Když přestanou ceny domů růst, lidé, kteří si nemovitost pořídili nedlouho předtím, mohou ztratit nadšení pro další splátky hypotéky - a investoři ztratí důvěru v hypotečně zajištěné cenné papíry.
Il est certain que le précédent Brown n'est pas entièrement analogue car dans cette affaire-là, la Cour suprême avait accordé foi aux considérations de politique extérieure en suivant les exhortations de l'exécutif fédéral.
Aby nedošlo k mýlce, Brownův precedens není úplnou analogií, neboť tehdy Nejvyšší soud uznal závažnost zahraničněpolitických zřetelů v souladu s tím, na co naléhala federální exekutiva.
En fonction de ce que nous vu ces cinq dernières années, la réponse juste contient certainement davantage qu'un peu de mauvaise foi et de pure bêtise.
Podle toho, co jsme v posledních pěti letech viděli, obsahuje správná odpověď pravděpodobně větší než malé množství nečestnosti a ryzí pošetilosti.
Si notre foi est suffisamment ferme, nous pourrons surmonter cette crise sans détruire ce que nous avons construit en ouvrant nos frontières, en abattant le Mur de Berlin, en unifiant l'Allemagne et en réalisant avec succès nos transitions démocratiques.
Je-li naše víra dostatečně pevná, dokážeme tuto krizi přestát, aniž bychom zničili, co jsme společně vybudovali otevřením hranic, stržením Berlínské zdi, sjednocením Německa a dovršením našich demokratických transformací.