roi | loi | fox | fou

foi francouzština

víra

Význam foi význam

Co v francouzštině znamená foi?

foi

(Bible, Religion) Croyance aux vérités de la religion, en Dieu.  […] je n’envie pas votre foi, qui est constamment dans votre bouche, mais jamais dans votre cœur ni dans vos actions.  […], les institutions nouvelles étaient devenues intangibles et l’idéologie qui fut construite pour les expliquer devint comme une foi qui sembla longtemps avoir pour les Français la valeur que la révélation de Jésus a pour les catholiques.  Dans l’espèce humaine, la Parthénogénèse n’a été vue que par les yeux de la foi ; il n’en est pas ainsi dans les rangs inférieurs de l’animalité, […] .  […], il avait vu — son Dieu savait avec quels serrements de cœur — la foi baisser lentement comme l’eau d’un vivier dont la source est tarie, et son église, sa chère petite église, se vider peu à peu chaque dimanche.  La religion du Léonard n’est pas seulement […] une religiosité vague adultérée de superstitions ; non, c’est une foi profondément sincère, consciente, recueillie.  Il faut à une vie [... ], une foi, même si cette foi est faite d’un doute universel...  Une foi n’est tolérable que si elle est tolérante. (Par extension) Objet de la foi ; dogmes qu’une religion propose à croire comme révélés de Dieu.  Au contraire, le roi Hilperik, sorte d’esprit fort à demi sauvage, n’écoutait que sa propre fantaisie, même lorsqu’il s’agissait du dogme et de la foi catholique. L’autorité du clergé lui semblait insupportable, […].  Par son respect de leur foi, par son visible désir de les connaître, de pénétrer leur manière de voir et de penser, il avait gagné leur estime qui lui ouvrit beaucoup d’autres cœurs, plus simples et plus obscurs.  Toutefois, en raison d'un héritage marqué par quatre siècles de scribalité et d'imprimerie, ces contenus de foi semblent souvent sans emprise apparente sur le vécu des jeunes générations et tombent à plat. (Par extension) Cette religion même.  Pendant mille ans nous avons garrotté l’humanité sur les chevalets ensanglantés ; de nouveau nous lui tenaillerons les chairs avec des fers rougis pour que la foi pénètre en son cœur. La foi est fille de la peur, nous ferons trembler les hommes Fidélité, exactitude à tenir sa parole, à remplir ses promesses, ses engagements ; ou assurance donnée de garder sa parole, sa promesse.  C’est un homme de peu de foi.  S’en remettre à la foi de quelqu’un.  — Il te suivait pourtant dans les coins et il te mangeait des yeux pendant tous les repas. Lui as-tu promis ta foi, hein, dis ? L’obligation que l’on contracte ; l’assurance que l’on donne de quelque chose par les traités, par les serments, etc.  La foi des traités, des engagements, du serment, des serments, etc.  Messieurs, dit le duc de Rohan d'une voix forte, [...] puisque nous savons très bien que M. de Guise, manquant à la foi donnée, agit en secret et veut se passer de notre concours, il est juste et légitime que nous agissions de notre côté. Croyance ; confiance.  Bah ! vous croyez, Madame, dit le roi d’un air qui indiquait qu’il n’ajoutait pas grande foi aux prédictions de sa mère. (Droit) Témoignage ; assurance ; preuve.  En foi de quoi j’ai signé les présentes. Cet acte fait foi en justice. Ces papiers ne peuvent faire foi contre lui.  (Droit) Témoignage, assurance, preuve.

foi

Langue papoue parlée en Papouasie-Nouvelle-Guinée.

Překlad foi překlad

Jak z francouzštiny přeložit foi?

Příklady foi příklady

Jak se v francouzštině používá foi?

Citáty z filmových titulků

Il arrivait aux sorts ce qu'il advenait du Démon : La foi en eux était si ancrée que tout ceci devenait vrai.
Tak se stalo, že víra lidí v čarodějnictví a Ďábla byla tak silná, že se stali skutečností.
Tu as foi en mon amour, Raoul.
Věř v mou lásku, Raoule.
Seul la foi pourra triompher de la mort.
Jen víra může zdolat smrt!
La foi et la connaissance ne vous seront d'aucun recours.
Žádná víra nepomůže. Žádné vědomosti nepomůžou.
Ma foi, vous voilà avertis.
Dobrá tedy, my vás varovali.
Quelle mauvaise foi!
A tohle je porušení úmluvy.
Il dit que je suis une enfant gâtée, égoïste et de mauvaise foi.
Říká, že jsem rozmazlená, sobecká, zhýčkaná a pokrytecká.
Je viens donc vous enjoindre, Philippe, seigneur roi de France, à vous battre pour votre foi, à mener des foules en croisade pour libérer la cité qui fut bénie par la foulée de notre Seigneur.
A tak jsem přišel povolat Tebe, Filipe krýly francouzský. aby si bojoval za svou víru. aby si vedl zástupy na křížové výpravě. aby si osvobodil město posvěcené kroky našeho Pána.
Il n'a aucune foi en Dieu.
Nevěří v Boha.
Les hommes s'arment pour défendre la foi chrétienne.
Všude se vyzbrojují muži pro naší křesťanskou věc.
Ma foi, oui.
Přísahám, že ano.
Nous, qui avons la vraie foi, ne buvons pas de vin.
My, mužové pravé víry, nepijeme víno.
Vous avez rompu la foi entre les hommes et Dieu.
Nedodržel si slovo dané člověku a Bohu.
Ceux qui me suivent ont la foi.
Ti, jenž mne následují, víru mají.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Simone de Beauvoir, dont l'œuvre-phare, Le deuxième sexe, a servi de référence au féminisme occidental d'après-guerre était une existentialiste, mais elle n'était ni une épouse ni une mère ni une femme de foi.
Simone de Beauvoir, jejíž průkopnická kniha Druhé pohlaví položila základy poválečného západního feminismu, byla existencialistka a nebyla manželkou, matkou ani věřící.
Dans les deux cas, il faut avoir une foi bien ancrée pour passer de l'une à l'autre.
V obou případech mezi nimi stojí hromada slepé víry.
Sur les marchés financiers, les partisans du libre marché ont temporairement perdu la foi.
Účastníci finančních trhů, již věří ve svobodné trhy, načas svou víru opustili.
D'ailleurs, Abdallah, qui estime être le dirigeant le plus important du monde musulman, est le premier roi saoudien à initier une rencontre avec un dirigeant de la foi chrétienne.
Fakt, že k takovému setkání došlo, je známkou, že jak papež, tak král byli přesvědčeni, že existuje něco, čeho lze dosáhnout.
La foi musulmane compte dans le monde entier un milliard d'hommes et de femmes parmi ses partisans.
K muslimské víře se hlásí miliarda mužů a žen po celém světě.
Du côté israélien, votre foi dans le processus politique a récemment été démontrée quand vous et Sharon avez décidé de façon unilatérale d'aller à l'encontre de votre propre idéologie et de vous colleter avec le puissant mouvement des colons.
Na izraelské straně se nedávno projevila Vaše víra v politický proces, když jste se Vy a Šaron rozhodli jít jednostranně proti Vaší vlastní ideologii a postavit se mocnému osadnickému hnutí.
Huntington voit des forces plus sinistres à l'oeuvre au sein de l'Islam : les revenus sociaux de l'Islam reflètent non son niveau de modernité, mais les principes de sa foi.
Podle Huntingtona je na islámu cosi neblahého. Sociální výsledky islámu odrážejí nikoli úroveň modernosti, ale dogmata víry.
Parce que nous sommes fortement unis : par nos valeurs communes, notre histoire commune et notre foi indéfectible dans la démocratie.
Za to vděčíme tomu, jak mnoho nás spojuje: společné hodnoty, sdílené dějiny a neutuchající víra v demokracii.
Certainement pas par une foi aveugle dans la technologie.
Rozhodně ne slepou vírou v technologie.
Premièrement, des manifestations différentes de la foi ou de la culture islamique sont perçues comme étant des expressions multiformes d'un même sens fondamental.
Zaprvé, různé projevy islámské zbožnosti či kultury se považují za alternativní způsoby vyjádření téhož stěžejného významu.
Lorsque les cours cessent d'augmenter, les nouveaux acheteurs ne sont plus motivés pour rembourser leurs emprunts - tandis que les investisseurs n'ont plus foi en les valeurs adossées à des hypothèques.
Když přestanou ceny domů růst, lidé, kteří si nemovitost pořídili nedlouho předtím, mohou ztratit nadšení pro další splátky hypotéky - a investoři ztratí důvěru v hypotečně zajištěné cenné papíry.
Il est certain que le précédent Brown n'est pas entièrement analogue car dans cette affaire-là, la Cour suprême avait accordé foi aux considérations de politique extérieure en suivant les exhortations de l'exécutif fédéral.
Aby nedošlo k mýlce, Brownův precedens není úplnou analogií, neboť tehdy Nejvyšší soud uznal závažnost zahraničněpolitických zřetelů v souladu s tím, na co naléhala federální exekutiva.
En fonction de ce que nous vu ces cinq dernières années, la réponse juste contient certainement davantage qu'un peu de mauvaise foi et de pure bêtise.
Podle toho, co jsme v posledních pěti letech viděli, obsahuje správná odpověď pravděpodobně větší než malé množství nečestnosti a ryzí pošetilosti.
Si notre foi est suffisamment ferme, nous pourrons surmonter cette crise sans détruire ce que nous avons construit en ouvrant nos frontières, en abattant le Mur de Berlin, en unifiant l'Allemagne et en réalisant avec succès nos transitions démocratiques.
Je-li naše víra dostatečně pevná, dokážeme tuto krizi přestát, aniž bychom zničili, co jsme společně vybudovali otevřením hranic, stržením Berlínské zdi, sjednocením Německa a dovršením našich demokratických transformací.