sliz | slip | slim | lis

slib čeština

Překlad slib francouzsky

Jak se francouzsky řekne slib?

slib čeština » francouzština

promesse parole foi vœu voeu serment

Příklady slib francouzsky v příkladech

Jak přeložit slib do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Angie, slib mi, že neuděláš nic bláznivého.
Ne fais rien de cinglé.
Komteso, dodržte svůj slib!
Comtesse, tenez votre promesse.
Mladý Stoneman potvrzuje starý slib, že bude myslet pouze na ni.
Le jeune Stoneman fait le vœu de ne rêver qu'à elle jusqu'à leur prochaine rencontre.
Pamatuj na můj slib, Králi Gunthere, že nebudu jíst ani pít dokud mé zneuctění nebude potrestáno!
Souviens-toi de ton serment, roi Gunther : je ne mangerai ni ne boirai tant que mon outrage ne sera pas vengé.
Pokud tohle čteš, znamená to, že jsem mrtvý. Ale chci, abys věděl, že jsem dodržel svůj slib.
Si jamais tu reçois cette lettre cela veut dire que je suis déjà mort.
Dodržíte svůj slib, až budeme v Londýně, že, pane?
Vous tiendrez votre promesse une fois à Londres, n'est-ce pas, maître?
Splním slib, který jsem dal Renfieldovi.
Je vais remplir la promesse que j'ai faite à Renfield.
Slib mi to.
Tu n'iras pas, toi? Promets-moi que non.
Slib mi to, Tommy.
Tu me le promets, dis?
Slib mi, že se uzdravíš a vrátíš se ke mně.
Promets-moi de guérir et de revenir.
Mohl bych prosím panu baronovi připomenout jeho slib, že ho mohu kdykoli oslovit?
M. Le baron m'a autorisé à lui parler. quand j'en ai envie.
Přišel jsem, abych dodržel svůj slib.
Je suis là pour accomplir ma promesse. Non.
Má cesta sem byla velmi nepříjemná. Jsem zde, abych dodržel svůj slib.
Afin de tenir ma promesse j'ai supporté un voyage pénible et le froid.
Slib, že budeš mlčet.
Promettez-moi de ne rien leur dire.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejdůležitější je, že by nám umožnila splnit globální slib.
Plus important, elles nous permettraient de tenir jusqu'au bout une promesse mondiale.
Odjížděli se závazkem, že oživí růst Evropy. Tenhle prázdný slib jsme neslyšeli poprvé.
Ils se sont quittés sur la promesse de relancer la croissance en Europe, promesse creuse souvent entendue.
Je nejvyšší čas, aby evropští lídři začali tento slib brát vážně.
Il est grand temps que les dirigeants prennent leur promesse au sérieux.
Obama dodržel slib, že během svého prvního funkčního období stáhne americké jednotky z Iráku.
Obama a tenu sa promesse de retirer les troupes américaines d'Irak pendant son premier mandat.
Není třeba dodávat, že program MMF opravdu svůj slib nesplnil.
Inutile de préciser que le programme du FMI ne remplit pas ses engagements.
Konzervativci mají pocit, že jakýkoliv slib drastičtějších škrtů by byl volební sebevraždou, ačkoliv jim jejich ekonomický model říká, že vláda by měla být menší a deficit je zbytečný, ba přímo škodlivý.
Toute promesse de coupes plus conséquentes serait, selon eux, un suicide électoral, même si leur modèle économique appelle à un gouvernement plus restreint et stipule que le déficit est inutile et même dangereux.
Myšlenka skládat slib, že budu jednat eticky, má u lékařů původ už u Hippokrata.
Pour les médecins, l'idée de prêter un serment d'honneur remonte à Hippocrate.
Čínská demokratická trajektorie nevyvolává příliš hlasitý ohlas, ale možná nakonec naplní Tengův slib ještě před plánovaným termínem.
La Chine décrit une trajectoire démocratique sans fanfare, mais il se peut que l'on voie la prédiction de Deng s'accomplir avant la date prévue.
Věnují se coby slib lásky a nosí se coby symbol oddanosti.
Ils sont offerts en promesse d'amour et sont un symbole d'engagement.
Letošní setkání v německém Heiligendammu musí tento slib naplnit.
La réunion de cette année, qui aura lieu à Heiligendamm, en Allemagne, devra tenir cette promesse.
Voliči mu měli za zlé, že nedokázal splnit svůj slib z roku 1998, že sníží nezaměstnanost.
On lui reprochait d'avoir manqué à sa promesse faite en 1998 de réduire le chômage.
Ve své nové knize Konec chudoby popisuji, jak je možné vymýtit do roku 2025 krajní chudobu, avšak pouze za předpokladu, že bohatý svět dodrží svůj slib a pomůže nejchudším zemím.
Dans mon nouvel ouvrage The End of Poverty, je montre comment l'on peut mettre fin à l'extrême pauvreté d'ici 2025, mais seulement si le monde riche tient sa promesse d'aider les pays les plus pauvres.
USA a Evropa popřely svůj slib, že toto kolo obchodních jednání se bude týkat zlepšení nelehké situace rozvojových zemí.
Les Etats-Unis et l'Europe sont revenus sur leur promesse d'utiliser ce tour de négociations commerciales pour améliorer la situation désespérée des pays en voie de développement.
Chudé země si vybojovaly úlevy v přístupu k základním lékům. Dále žádaly slib, aby se bohaté země zamyslely nad svou protekcionistickou politikou v několika oborech - a uspěly.
Les pays pauvres ont remporté des concessions sur l'accès aux médicaments essentiels; ils ont revendiqué, et ils ont reçu, la promesse que les pays riches aborderaient la question des politiques protectionnistes dans plusieurs domaines.

Možná hledáte...

Slinfold | Sliač | sliz | slipy | slip | Slins | sling | slina | slime | slim | sligo | slide