náboženství čeština

Překlad náboženství francouzsky

Jak se francouzsky řekne náboženství?

náboženství čeština » francouzština

religion foi croyance église opinion culte conviction

Příklady náboženství francouzsky v příkladech

Jak přeložit náboženství do francouzštiny?

Jednoduché věty

Tři široce rozšířená monoteistická náboženství jsou křesťanství, islám a judaismus.
Les trois grandes religions monothéistes sont le christianisme, l'islam et le judaïsme.

Citáty z filmových titulků

Cokoliv řekneš, cokoliv uděláš on to překroutí v náboženství.
II a le don de tout enjoliver à sa sauce cent pour cent religion.
Jejich náboženství učinilo z podvodu a úžery povinnost.
La religion juive fait de la tricherie et de l'usure un devoir.
Židé jsou nejnebezpečnější když se můžou vměšovat do národní kultury, náboženství, umění, a vyslovovat nad nimi svůj hanebný názor.
Le concept de la beauté chez un Nordique est incompréhensible pour un juif par nature. et il en sera toujours ainsi.
Století náboženské výchovy naučili evrópské křesťany. ctít Židy jako zakladatele křesťanského náboženství.
Des peintres et des poètes allemands bienveillants.. idéalisèrent les figures bibliques de l'histoire tribale des Hébreux.
Toto není náboženství!
C'est une conspiration contre tous les non juifs par une race malade, malhonnête et empoisonnée.
Nerespektuje ani náboženství!
Il ne respecte rien!
Co za ženský ale stopujou? Učitelky náboženství?
Les auto-stoppeuses, c'est pas des enfants de choeur!
Od 08:00 do 10:00 - náboženství, zejména křesťanství s biblickou sestrou. V 10:00 - umění.
De 8 à 10, religion, surtout le christianisme, avec la Sœur Écritures, 10 h, art.
Měli jiné náboženství.
Leur religion était différente.
Ale pak je tu náboženství, židovské, katolické nebo protestantské vyznání.
Puis il y a les religions : catholique, protestante ou juive.
Pro mě je to náboženství. A člověk většinou nestojí o to, aby se náboženství provozovalo v takovéto atmosféře.
Pour moi, c'est une religion, et on ne tient pas à voir sa religion pratiquée.
Pro mě je to náboženství. A člověk většinou nestojí o to, aby se náboženství provozovalo v takovéto atmosféře.
Pour moi, c'est une religion, et on ne tient pas à voir sa religion pratiquée.
Jde o to, že před zákonem si musí být všichni lidé rovni. bez ohledu na náboženství, barvu pleti, majetek. nebo, jako zde, pohlaví.
Il s'agit de l'égalité devant la loi. sans distinction de race, religion, fortune ni sexe.
Na jiných místech jsou jiní kaplani různých denominací a náboženství.
Il y a des aumôniers de toutes confessions ailleurs.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vlády i obyvatele po celém světě ohrožují extremisté zneužívající náboženství.
Les extrémistes qui détournent la religion menacent les Etats et les individus un peu partout.
Obě oblasti byly nábožensky řízené (historikové se v tomto kontextu rozcházejí v názoru na roli a povahu náboženství), avšak věda vzkvétala pouze v jedné z nich.
Les deux régions étaient gouvernées religieusement (les historiens ne s'accordent pas sur le rôle et la nature des religions dans ce contexte), mais la science ne s'épanouissait que dans l'une d'entre elles.
Shodli se, že reformy musejí být povlovné, obezřetné a že nikdy nesmějí podrývat zavedené instituce, zejména náboženství a patriarchální rodinu.
Abdallah a recherché cette rencontre car il estime que le monde, depuis 2001, a divisé la fraternité des conservateurs.
Až do té doby on i Bush sdíleli společný náhled na svět, zdůrazňující význam náboženství, tradiční rodiny (jak ji obě země chápou), společenské kázně a úlohy státu v podpoře těchto institucí.
Mais Bush, après les attaques terroristes de 2001, s'est détourné du conservatisme.
Tyto pozoruhodné objekty, vytesané do stěny útesu nebo ochraňované v nádherných malých muzeích, byly pýchou a radostí místních muslimů, kteří své náboženství vyznávají už přes tisíc let.
Sculptés dans l'escarpement ou protégés par jolis petits musées, ces objets remarquables faisaient la fierté et la joie des musulmans de la région, adeptes depuis plus d'un millénaire.
Kromě toho by se neměla podceňovat přitažlivost militantního náboženství, ideologie a dezinformací v očích veřejnosti.
De plus, l'attrait populaire de la religion radicale, de l'idéologie et de la fausse information ne doit pas être sous-estimé.
Libanonské obyvatelstvo rozděluje vlastně několik náboženství.
Le Liban constitue un laboratoire social idéal car il comprend plusieurs groupes religieux où la ségrégation géographique est forte, ainsi que des frontières communautaires fortement appliquées.
Ba právě naopak, bylo by hrubou chybou se domnívat, že saúdský postoj k náboženství zcela tkví ve fanatickém islámismu.
Au contraire, ce serait une grave erreur que de supposer que l'islamisme fanatique définit entièrement les attitudes saoudiennes envers la religion.
Sociologové náboženství už dlouho tvrdí, že ve zkostnatělém náboženském prostředí nebo v prostředí, kde jsou náboženské instituce úzce provázány se státem, všeobecná zbožnost veřejnosti upadá.
Les sociologues de la religion soutiennent depuis longtemps que dans un environnement religieux monolithique, ou lorsque les institutions religieuses sont étroitement liées à l'Etat, la religiosité globale de la population décline.
Výsledky průzkumu teď také naznačují, že by Saúdové mohli začít požadovat transparentnější politiku a méně intervenční náboženství.
Les données de l'étude suggèrent également que les Saoudiens pourraient très bien exiger une politique plus transparente et une religion moins interventionniste.
Pilíře thajského státu - národ, náboženství a král - hrály na sjednocující kolektivní strunu a výsledná stabilita umožňovala hospodářský rozvoj.
Les piliers de l'état thaïlandais - nation, religion et royauté - permettaient un accord parfait unifiant et collectif et la stabilité qui en résultait permettait d'assurer le développement économique.
Jak by Howard i Krauthammer měli vědět, téma klimatických změn není otázkou náboženství, nýbrž vědy.
Comme Howard et Krauthammer devraient le savoir, la question des changements climatiques ne porte pas sur la religion, mais sur la science.
Náboženské symboly a odkazy tu byly z veřejné sféry do velké míry odstraněny a náboženství se považuje za soukromou věc.
Les symboles et les références religieux ont en grande partie été retirés de la sphère publique dans ce cas, et la religion est considérée comme une affaire privée.
Některé jej mají ze zvyku nebo z tradičních důvodů, nikoliv kvůli náboženství.
Certaines le portent par habitude, ou pour des raisons plus traditionnelles que religieuses.

Možná hledáte...