náboženství čeština

Překlad náboženství portugalsky

Jak se portugalsky řekne náboženství?

náboženství čeština » portugalština

religião opinião igrejas igreja crença convicção Religião

Příklady náboženství portugalsky v příkladech

Jak přeložit náboženství do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Kromě toho, co to je za ženskou, když stopuje? Učitelka náboženství?
E que género de mulher é que anda à boleia, professoras de Catequese?
Ale pak je tu náboženství, židovské, katolické nebo protestantské vyznání.
É. A outra coisa é a religião, judaica, católica ou protestante.
Pro mě je to náboženství.
Para mim é uma religião.
A člověk většinou nestojí o to, aby se náboženství provozovalo v takovéto atmosféře.
Não se gosta de ver a sua religião praticada. num ambiente. como este.
Všechna náboženství světa v jednom, a my jsme bohové a bohyně.
Todas as religiões se amalgamaram, e somos deuses e deusas.
Yogi? Proč, to je druh náboženství, ne?
Porquê, é um tipo de religião, não é?
Avšak pokud i kapitán John přemýšlel o náboženství, které ho mohlo zbavit jeho neklidu. nemluvil o tom.
Mas se o Capitão John pensava que a religião era a resposta para o seu desassossego, ele não o dizia.
Bude tady chodit do školy a na náboženství.
Ela irá à catequese, à escola e ajudará em casa.
Dva lidé by si měli mít o čem povídat, třeba. o filozofii, politice nebo náboženství.
Devíamos ter um tema de conversa. Por exemplo, filosofia. Política, religião.
Vím, že je to proti tvému náboženství.
É contra a tua religião.
Jaké náboženství provozuješ, Kazateli?
Que religião professa, Pastor?
Náboženství, které jsme si já a Všemocný mezi sebou vytvořili.
A que o Todo Poderoso e eu combinámos entre nós.
Já říkám, že na britských štítcích je jméno, číslo a náboženství.
Eu digo que os discos de identidade dos britânicos têm o nome, o número e a religião.
Tohle je moje náboženství.
Esta é a minha religião.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uctívání Kima, jeho syna i jeho vnuka coby korejské bohy se stalo součástí státního náboženství.
Venerar Kim, o seu filho e o seu neto, como deuses coreanos, tornou-se parte de uma religião do Estado.
Když se chce člověk například zapsat na univerzitu, musí se označit za stoupence jednoho ze čtyř uznaných náboženství.
Para alguém se inscrever numa universidade, por exemplo, deve declarar-se crente de uma das quatro religiões reconhecidas.
Zdá se, že diskriminaci podle pohlaví a náboženství stále bereme méně vážně než diskriminaci rasovou a etnickou.
Parece que ainda levamos a discriminação sexual e religiosa menos a sério do que a discriminação racial e étnica.
Islám - jedno z velkých světových náboženství, které vyznává téměř čtvrtina lidstva - jednoduše promeškal svůj rozvojový start.
Simplificando, o Islão - uma das grandes religiões do mundo, praticado por quase um quarto da humanidade - perdeu o seu arranque no desenvolvimento.
Náboženství neodolávají tlakům na hospodářské změny dobře.
Na verdade, as religiões não resistem bem às pressões da mudança económica.
Některé pouliční demonstrace přitom nenechávají nikoho na pochybách, že mnozí lidé se od náboženství zcela odklánějí.
Na verdade, algumas das manifestações de rua não deixam dúvida de que muitas pessoas estão a afastar-se completamente da religião.
Merah vyrostl, vzdálen náboženskému fanatismu, jako pachatel drobných trestných činů bez zájmu o náboženství.
Longe de ser um fanático religioso, Merah cresceu como um pequeno delinquente, sem qualquer interesse na religião.
Právě v tomto nelichotivém smyslu se o islámu coby o dominantním náboženství hospodářsky zaostalého koutu světa tvrdilo, že motivoval útoky z 11. září 2001.
É neste sentido pouco lisonjeiro que se dizia que o Islão, a religião que domina uma parte do mundo atrasado economicamente, tinha motivado os ataques de 11 de Setembro de 2001.
Neexistují žádné eufemismy, jimiž by bylo možné bez urážky naznačit, že jedno z velkých světových náboženství je vražednou a iracionální ideologií, která je pro moderní a civilizované lidi nepřijatelná.
Não existem eufemismos que possam insinuar, inofensivamente, que uma das grandes religiões do mundo seja uma ideologia assassina, irracional, inaceitável para o homem moderno e civilizado.
Jakmile však tragédii 11. září 2001 a širší politický fenomén mezinárodního terorismu zasadíme do kontextu jiných historických tragédií v minulém století, začne být náboženství dost nepravděpodobným vysvětlením.
Mas, a partir do momento em que inserimos a tragédia de 11 de Setembro de 2001, e o principal fenómeno político do terrorismo internacional, no contexto de outras tragédias históricas do século passado, a religião torna-se uma explicação pouco provável.
Nacionalismus je časově ukotvená vize (a tím pádem je i sekulární, přestože ve své rétorice používá náboženství), která rozděluje lidi do suverénních komunit, jejichž členové jsou si rovni.
O nacionalismo é uma visão temporal (e, portanto, secular, mesmo quando utiliza a religião na sua linguagem retórica) que divide as pessoas em comunidades soberanas de membros iguais.
Strach ze sexuálního chování je jedním z hlavních důvodů, proč většina náboženství stanovuje přísná pravidla upravující sexuální vztahy.
O medo do comportamento sexual é uma das principais razões pelas quais a maioria das religiões estabelece regras rígidas relativamente às relações sexuais.
Podle Pewova fóra pro náboženství a veřejný život žije v Brazílii největší počet katolíků na světě.
Segundo a Pew Forum on Religion and Public Life, o Brasil tem a maior população católica do mundo.
Peking přitahuje přední politické kritiky Číny, zatímco sociální kritici Jeruzaléma obhajují výklad náboženství, který za posvátné pokládá spíš osoby než neživé objekty.
Pequim atrai os principais críticos políticos da China, enquanto os críticos sociais de Jerusalém defendem uma interpretação da religião que mantém as pessoas, em vez dos objectos inanimados, sagrados.

Možná hledáte...