opinião portugalština

názor

Význam opinião význam

Co v portugalštině znamená opinião?

opinião

maneira pessoal de julgar conceito formado a respeito de um assunto, tema ou conversa, seja ele refletido ou infundado julgamento de valor acerca de algo ou alguém

Překlad opinião překlad

Jak z portugalštiny přeložit opinião?

Příklady opinião příklady

Jak se v portugalštině používá opinião?

Citáty z filmových titulků

Presumo que haja uma opinião negativa por trás.
Určitě tím vším chcete něco naznačit.
Eu irei estar a assistir o Doutor, durante as primeiras semanas, e assim terei oportunidade de formar a minha opinião em tal assunto.
Během prvních týdnů budu doktorovi asistovat já, takže budu mít příležitost udělat si na tyhle záležitosti vlastní názor.
Gostaria da sua opinião sobre uma mãe que não está a fazer o que devia.
Ráda bych znala váš názor na matku, která nedělá, co by měla.
Tu tens a tua opinião do que fazer e eu a minha.
Vy máte svůj způsob, jak to udělat a já mám svůj.
Na minha opinião, já estamos bem servidos com estes músicos, visto que 6 deles, que colocaremos perto do microfone, farão bastante mais barulho do que 60 a colocados a 10 km.
Myslím, že muzikanti, které máme, budou stačit. Když se jich šest postaví k mikrofonu, udělají větší hluk než šedesát takových deset kilometrů daleko.
Convido-vos a darem a vossa opinião, cavalheiros.
Pánové, naši členové se musejí vrátit ke své práci a nebýt věčně obtěžováni nervózní policií.
Eu dou-vos a minha opinião sobre a cooperação do público!
Musíme to dostat mezi veřejnost.
Ninguém te pediu a opinião.
Nikdo se tě na nic neptal.
Ninguém quer saber a tua opinião.
Nikdo se tě neprosí.
Achei que esta descoberta era peculiar e queria a sua opinião.
Tenhle nález je unikátní a já chtěl slyšet váš názor.
Quer saber a minha opinião? Não passa tudo de chicanas.
Dokud to nějak nevyřešíme, tak další náklad nevezmu.
Na minha opinião ela está sendo muito razoável.
Já bych řekl, že je velmi rozumná.
Querido, porque não muda de opinião e vem connosco? Eu.
Miláčku, nerozmyslíš si to a nepůjdeš s námi?
O meu sobrinho é da mesma opinião.
Ano, to si myslí i můj synovec.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Os Estados Unidos, a França e o Reino Unido são inflexíveis na opinião de que todas as informações e testemunhos oculares apontam para o governo de Assad como sendo o autor do ataque.
Spojené státy, Francie a Velká Británie však neoblomně tvrdí, že všechny zpravodajské důkazy i výpovědi očitých svědků ukazují na to, že pachatelem útoku byla Asadova vláda.
Eu cresci em Moçambique, quando o país ainda estava sob o domínio português, e a desigualdade que existia na nossa sociedade colonial moldou a minha opinião de que todas as pessoas têm direito a cuidados de saúde.
Vyrostla jsem v Mosambiku v době, kdy byla tato země stále pod portugalskou nadvládou, a nerovnost v naší koloniální společnosti ve mně zformovala názor, že všichni lidé mají právo na zdravotní péči.
Mas uma reflexão mais intensa poderia mudar a opinião das pessoas.
Soustředěnější uvažování by ale mohlo názor lidí změnit.
Por exemplo, a opinião predominante de que o mundo precisa de uma boa gestão dos recursos hídricos, embora esteja correcta, é demasiado limitativa.
Například převažující názor, že svět potřebuje kvalitní vodohospodářství, je sice přesný, ale příliš úzký.
No entanto, os acontecimentos recentes, associados à escassez de recursos da AP, diminuíram a credibilidade de Abbas junto dos palestinianos, cuja opinião crescente é a de que o presidente da AP está desesperado.
Nedávné události v kombinaci s ubývajícími zdroji PA nicméně snížily Abbásovu důvěryhodnost mezi Palestinci, kteří ho stále častěji pokládají za zoufalce.
Khamenei foi provavelmente sensato em afastar-se e deixar prevalecer a opinião popular.
Chameneí se pravděpodobně zachoval moudře, když ustoupil stranou a nechal zvítězit názor lidu.
A minha impressão é que a opinião pública e a política alemã estão a começar a reconhecer a devastação económica para a Europa e para a Alemanha, implícita pela ruptura do euro.
Můj dojem je takový, že si německé veřejné i politické mínění začíná uvědomovat, jakou hospodářskou zkázu v Evropě i v Německu by rozpad eura přinesl.
Os europeus não devem pontificar sobre política de energia nuclear como se a nossa opinião fosse importante em todo o mundo, mas fazemo-lo.
Evropané by neměli kázat o politice jaderné energetiky, jako by na našem názoru celosvětově záleželo, a přece to děláme.
Mas, do ponto de vista dos líderes do Irão, os insultos têm valor táctico, na medida em que reforçam a opinião entre o público israelita de que o Irão é um inimigo perigoso, disposto a retaliar ferozmente.
Z hlediska íránského vedení však má posměváčkovský přístup taktickou hodnotu v tom, že u izraelské veřejnosti posiluje názor, že Írán je nebezpečný nepřítel ochotný uskutečnit nelítostnou odplatu.
Na minha opinião, Kennedy foi um bom Presidente, mas não foi excelente.
Podle mého názoru byl Kennedy dobrým, ale ne skvělým prezidentem.
Eu sou apologista da segunda opinião.
Mně je vlastní druhý názor.
Agora, a opinião pública está a começar a virar-se contra aquilo que é classificado cada vez mais como saque, numa escala global.
Dnes se veřejné mínění začíná obracet proti tomu, co je stále častěji vnímáno jako plundrování v globálním měřítku.
Os resultados de diversas sondagens de opinião mostram ou uma pluralidade ou uma maioria que privilegia a redução da imigração.
Různé výzkumy veřejného mínění ukazují na převažující nebo i většinový názor, že imigrace by měla být nižší.
A China tem uma população maior para recrutar internamente, mas, na opinião de Lee, a sua cultura sino-centrada irá tornar o país menos criativo do que os EUA.
Čína má větší počet obyvatel, takže může takové lidi nacházet doma, ale podle Leeova názoru bude kvůli své sebestředné kultuře méně kreativní než USA.

Možná hledáte...