opinion francouzština
názor
Význam opinion význam
Co v francouzštině znamená opinion?
opinion
Překlad opinion překlad
Jak z francouzštiny přeložit opinion?
opinion francouzština » čeština
Příklady opinion příklady
Jak se v francouzštině používá opinion?
Jednoduché věty
L'évolution n'est pas une opinion, c'est un fait.
Evoluce není názor, je to fakt.
Citáty z filmových titulků
Monsieur le Préfet de Police, ça va faire mauvais effet sur l'opinion publique.
Bude to mít špatný dopad na veřejné mínění, inspektore.
Opinion de bonne épouse!
Nevím, proč jste mne oslovila.
Je voulais votre opinion sur cette découverte unique.
Tenhle nález je unikátní a já chtěl slyšet váš názor.
Je me dois de te faire comprendre. Primo: L'importance de l'opinion publique.
Za prvé musíš pochopit význam veřejného mínění.
Au vu de l'opinion publique, je représente certains principes.
Pro veřejnost ztělesňuji jisté zásady.
Parce que la moitié de ces commissions n'ont servi qu'à endormir l'opinion publique.
Můj postoj vycházel z toho, že polovina komisí byly politické úlitby předhozené veřejnosti, aby mlčela.
Je ne peux vous dire mon opinion quant à son authenticité.
Na jeho pravost nesmím mít vlastní názor.
Et maintenant, s'il plaît à la Cour, j'appellerai le Dr. Emil Von Hallor. s'il veut bien nous donner son opinion.
A nyní, pokud soud dovolí, předvolám Dr. Emila Von Hallora. pokud bude tak laskav a sdělí nám jeho stanovisko.
Dr. Von Hallor, voudriez-vous exposer votre opinion à la Cour?
Dr. Von Hallore, řekl byste před tímto soudem váš názor?
Vous avez la même opinion que votre mère sur le désert.
Vidím, že sdílíte názor své matky na poušť.
Il faudra qu'ils l'entendent et qu'ils se fassent une opinion.
Neobětujme experimentům lidský život.
J'accuse le Ministère de la Guerre d'avoir mené une campagne fallacieuse aux fins d'abuser l'opinion publique.
Žaluji ministerstvo války za vedení kampaně, která měla za cíl oklamat veřejnost a zároveň zakrýt své prohřešky.
Moi seul ai décidé que cette affaire serait tirée au clair pour que la France puisse enfin savoir et exprimer son opinion.
To já jsem se rozhodl tuto nehoráznost vynést na světlo boží, aby Francie prohlédla a vyjádřila svůj názor.
C'est ton opinion, mais.
To říkáš ty.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Mais la majeure partie de l'opinion semblait adhérer à la décision prise.
Celkově se však zdálo, že veřejnost toto rozhodnutí podporuje.
Kuchma ne s'est pas brusquement converti à l'opinion selon laquelle les démocraties parlementaires sont meilleures que les démocraties présidentielles.
Ne, nestalo se, že by Kučma náhle konvertoval k názoru, že parlamentní demokracie jsou lepší než demokracie prezidentské.
Par rapport à l'opinion publique de 1960, cela représente assurément un énorme progrès.
V porovnání s veřejným míněním v roce 1960 je to jistě obrovský pokrok.
Contrairement à l'opinion générale, la masse salariale dans le secteur public est infime.
Navzdory všeobecnému vnímání má objem mezd ve veřejném sektoru pouze okrajový význam.
Les banquiers sont encore considérés comme des parias sociaux, dénigrés par l'opinion publique au même titre que les trafiquants de drogue et les journalistes.
Bankéři jsou stále společenskými vyvrheli, jichž si veřejnost váží stejně málo jako drogových dealerů nebo novinářů.
Contrairement à nos adversaires et à une partie de l'opinion, nous considérons que l'intégration européenne et l'identité nationale ne sont pas des concepts contradictoires.
Pro nás, německé konzervativce, nestojí evropská integrace a národní identita proti sobě - na rozdíl od našich odpůrců a mnoha dalších.
L'opinion publique est aussi consciente que ce parti à l'idéologie fragmentée n'a pas de politique étrangère et de sécurité pragmatique et cohérente.
Veřejnost si rovněž plně uvědomuje, že ideologicky rozdrobené DS chybí pragmatická a soudržná zahraniční a bezpečnostní politika.
C'est là qu'intervient l'opinion publique.
Tady do hry vstupuje veřejný sektor.
Une partie de l'opinion publique américaine réagit émotionnellement à cette perspective, pourtant c'est fermer les yeux devant l'Histoire que de croire la situation figée pour l'éternité.
Někteří Američané reagují na tuto vyhlídku emocionálně, přestože by bylo ahistorické věřit, že USA budou držet převažující podíl zdrojů síly navždy.
Le changement d'avis du Times n'est malheureusement pas un signe avant-coureur de revirement d'opinion de l'électorat américain.
Změna postoje Timesů bohužel nepředznamenává obrat čelem vzad mezi americkými voliči.
Soyons néanmoins prudents quant aux conséquences à tirer des sondages d'opinion sur la popularité des candidats.
Člověk by se však měl mít na pozoru a nepřikládat příliš velkou váhu celonárodním průzkumům veřejného mínění, které zjišťují podporu obou kandidátů.
Une partie de l'opinion pense que si Obama convient pour restaurer la capacité d'influence de l'Amérique, c'est beaucoup moins le cas en termes de force brutale.
Někteří lidé se obávají, že Obama by mohl být dobrý pro americkou měkkou sílu, avšak nikoliv pro sílu tvrdou.
Mon opinion est tout autre.
Já vidím úplně jiný obrázek.
Fait plus surprenant encore, le gouvernement a, sous la pression de l'opinion publique, autorisé Bing Dian à reprendre sa publication.
Ještě překvapivější je, že vláda pod tlakem veřejného mínění povolila Ping-tien pokračovat v publikační činnosti.
Možná hledáte...
opinionner |
opinioniste |
opiniocratie |
opinion publique |
opiniâtre |
opiniâtré |
opiniâtrer |
opiniâtreté |
opiniâtrement |
opiniâtrément |
opinant |
opineur