posudek čeština

Překlad posudek francouzsky

Jak se francouzsky řekne posudek?

posudek čeština » francouzština

jugement critique opinion habileté conviction avis appréciation adresse

Příklady posudek francouzsky v příkladech

Jak přeložit posudek do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Připravoval jsem brilantní posudek.
J'avais préparé un jugement brillant.
Psát posudek na případ před vyslechnutím důkazů.
Juger une affaire sans toutes les preuves.
Na závěr uslyšíme posudek profesora Kjóheie Jamaneho, odborníka na paleontologii.
Et pour finir, nous allons entendre l'opinion d'un paléontologiste, le professeur Kyohei Yamane.
Já mu napíšu posudek!
Je rédigerai ses références!
Nevím, jestli bych měl posudek dávat producentovi.
Bien. Dites-moi juste si vous voudriez que le producteur lise mon rapport.
Není obvyklé číst dané osobě její posudek, Palmere, ale já udělám výjimku.
Ce n'est pas l'usage de lire le B.107, mais vous y aurez droit.
Vyhotovili jsme biologický posudek.
Le rapport de biologie est prêt.
Posudek?
Expertiser quoi?
Výborně. - Posudek byl důležitý, to jistě uznáváte.
Vous voyez qu'une expertise était nécessaire.
Přečetla jsem si tvůj posudek a nevidím důvod, proč tě nepřijmout.
J'ai lu vos recommandations, Sally. Vous pouvez commencer tout de suite.
Od tebe můžu dostat objektivní posudek, než je nabídnu vydavatelům.
Tu peux me donner un avis objectif avant que j'essaie de les faire éditer? Ne prends pas cette peine.
Tady je znalecký posudek.
Voilà, l'expertise.
Zkazíte si posudek.
Vous auriez l'air de quoi!
Přijeďte do Paříže a nechte si vystavit posudek o svěm stavu.
Venez voir un docteur à Paris, pour vous faire une idée de. votre état de santé.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kolektivní posudek finančních trhů ve věci hospodářské a fiskální politiky vlády je vyjádřen rizikovou prémií, již vláda ze svého vnějšího dluhu musí platit.
L'opinion collective des marchés financiers sur la politique économique et budgétaire d'un gouvernement s'exprime par la prime de risque que le gouvernement doit payer sur sa dette extérieure.
Jedna komise za druhou, jeden významný odborník za druhým dali DDT čistý zdravotní posudek.
Commission après commission, expert après expert ayant remporté un prix Nobel, tous ont accordé au DDT un passeport sanitaire sans tache.
U účetní firmy Mazars si proto objednali hloubkový posudek všech tří ESA, který byl zveřejněn počátkem letošního roku.
En conséquence, ils ont commandé un examen approfondi des trois autorités européennes de surveillance auprès de Mazars, un cabinet d'expertise comptable, qui a été publié plus tôt cette année.
Nyní komise na posudek navázala zveřejněním vlastního hodnocení.
Aujourd'hui, la Commission a suivi en publiant sa propre évaluation.
Čtvrtý posudek, jenž byl právě zveřejněn, potvrzuje hromadící se důkazy i narůstající přesvědčení, že globální oteplování je důsledkem přibývání skleníkových plynů v atmosféře.
La quatrième évaluation, qui vient d'être publiée, confirme les preuves toujours plus nombreuses et la conviction de plus en plus affirmée que le réchauffement planétaire est le résultat de l'augmentation des gaz à effet de serre dans l'atmosphère.
Úředníci MMF zodpovědnost za toto pozdvižení odmítají, ale předložit upřímný a veřejně přístupný posudek naléhavých finančních potřeb Bolívie nedokázali.
Les responsables du FMI ont nié toute responsabilité dans ce soulèvement, mais n'ont pas réussi à fournir une évaluation publique juste des besoins financiers urgents de la Bolivie.

Možná hledáte...