adresse francouzština
adresa
Význam adresse význam
Co v francouzštině znamená adresse?
adresse
adresse
Překlad adresse překlad
Jak z francouzštiny přeložit adresse?
adresse francouzština » čeština
Příklady adresse příklady
Jak se v francouzštině používá adresse?
Citáty z filmových titulků
C'est un terme péjoratif et je ne pense pas que cela s'adresse à vous.
To je hanlivý výraz a to myslím, že se na tebe moc nehodí.
D'une pièce dérobé derrières les murs, une voix mélodieuse comme celle d'un ange s'adresse à Christine.
Ze skrytého místa za zdmi se ozval melodický hlas, podobný hlasu andělskému, a promluvil k ní.
L'adresse de Natasha! Donne!
Jakou má Nataša adresu!
L'adresse de Natasha!
Natašinu adresu!
Donne-moi ton adresse et je te donnerai la mienne.
Dáš mi svou adresu, já ti dám svoji.
Pourquoi pas? Va pour les poings, les pieds, ou même un pistolet, mais son adresse au couteau!
Nevadí mi rána pěstí, kopanec nebo pistole, ale on to umí s nožem.
Cettte lettre est revenue à cause de la mauvaise adresse.
Tenhle dopis se kvůli nečitelné adrese vrátil.
Une chance que l'adresse ait été mauvaise.
To je opravdu velké štěstí, že ten dopis měl chybnou adresu.
Pour cela, je vous adresse mes remerciements.
Vyslovuji vám tímto mé uznání.
Vous vous trompez d'adresse.
Vy se v mužích mýlíte.
Elle est partie vers 8 heures, n'a laissé aucune adresse.
Odhlásila se ráno v osm a nenechala adresu.
Votre adresse.?
Kam chcete přeposílat poštu?
Je m'adresse à Sir Joseph Whemple?
Vy jste sir Joseph Whemple? - Ano.
Elle m'a demandé l'adresse.
Ptala se mě na adresu.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
En fait, ce parti qu'on taxe d'islamisme a géré avec adresse les négociations avec les États-Unis, acharnés, a consulté l'armée turc et le président, et partagé toutes ces informations avec le parlement et le peuple turc.
Ve skutečnosti ona údajně islamistická strana dokázala obratně vyjednávat s neústupnými USA, radit se s tureckou armádou a prezidentem a předávat informace veřejnosti a parlamentu.
Ces problèmes, excessivement courants, sont évités avec adresse car la science qui devrait les expliquer n'existe simplement pas.
Tyto problémy jsou přitom nadmíru běžné a všichni se jim dovedně vyhýbají, protože věda, která by je uměla vyložit, jednoduše neexistuje.
Pour avoir une certaine pérennité, elle doit aussi constituer un diagnostic exact de la situation à laquelle est confrontée le groupe auquel on s'adresse.
A aby byla udržitelná, musí být úspěšná vize zároveň efektivní diagnózou situace, které určitá skupina čelí.
Mais pour le moment, j'adresse la présente lettre à chacun d'entre vous.
V tuto chvíli však svůj dopis adresuji Vám všem.
Le Bureau d'évaluation indépendant du FMI adresse quant à lui des critiques plus directes et plus dures quant à l'inconscience du FMI face aux débuts de la crise des subprimes aux États-Unis.
Odbor vnitřního hodnocení MMF je ve svém posuzování nevšímavosti fondu k americké krizi kolem podřadných hypoték v době, kdy se rýsovala, ještě přímočařeji kritický.
Cet organe totalitaire n'a aucune adresse connue, et gère pourtant la police, le parquet, les tribunaux ainsi que le ministère de la justice chinois, et nomme leurs dirigeants.
Tento totalitní orgán nemá žádnou veřejnou adresu, a přesto řídí čínskou policii, žalobce, soudy i ministerstvo spravedlnosti a jmenuje jejich vedení.
Il conviendra pour les législateurs britanniques d'être certains que tout nouveau régime s'adresse aux bonnes personnes, et de la bonne manière.
Ratingové agentury a akcionáři znervózní, kdykoli slyší, že přísnější regulatorní prostředí nemusí být nutně nevýhodou.
Comment pouvez-vous riposter si vous ne connaissez pas l'adresse de l'expéditeur?
Jak provést odvetná opatření, když schází zpáteční adresa?
Son dirigeant, Don Luigi Sturzo, souhaitait qu'il s'adresse à tutti i liberi e forte - tous les hommes forts et libres.
Její vůdce Don Luigi Sturzo chtěl zaujmout tutti i liberi e forti - všechny svobodné a silné lidi.
Lorsqu'il écrit à Angela Merkel, il s'adresse à la dirigeante d'un pays décimé par le régime nazi - des millions de morts, toute une société et son économie réduites à néant.
Ve svém listu Merkelové se obrací na lídra země, již nacistická vláda zdecimovala - miliony mrtvých, celá společnost i ekonomika v troskách.
Ces critiques sont dans une certaine mesure inévitables : lorsqu'un pays s'adresse au FMI, c'est qu'il est en situation de détresse économique; des remèdes radicaux doivent donc lui être administrés.
Zčásti je toto negativní hodnocení nevyhnutelné: když země vstupuje do MMF, jako by jela sanitkou na pohotovost. Obvykle následuje radikální operace.
Naturellement, on peut imaginer qu'il y ait d'autres raisons aux suppliques que l'Amérique adresse aux pays pétroliers.
Samozřejmě si lze představit i další důvody americké pokornosti vůči ropným zemím.
Elle entre l'adresse d'Amanda dans l'application Maghicle et la voiture-robot choisit le meilleur itinéraire pour passer la prendre.
Sally zadá do aplikace Maghicle Amandinu adresu a robot zvolí nejlepší trasu.
Tout au moins, je le saurais si l'expéditeur avait une adresse à laquelle je puisse répondre.
Tedy přinejmenším tehdy, když má odesilatel řádnou zpáteční adresu.