zdatnost čeština

Překlad zdatnost francouzsky

Jak se francouzsky řekne zdatnost?

Příklady zdatnost francouzsky v příkladech

Jak přeložit zdatnost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pak ho zoufalství povede k tomu, že začne předvádět fyzickou zdatnost a vrhne se proti průhledné stěně.
Ensuite, la frustration le poussera à montrer ses prouesses physiques et il se ruera contre la cloison transparente.
Vidím, že vaše služba si vyžaduje i fyzickou zdatnost.
Je vois qu'il est aussi nécessaire d'avoir un entraînement physique.
Vaše životní zvyky, návyky, houževnatost, tělesná zdatnost a mnoho dalších.
Tes habitudes quotidiennes, ton bon sens, ta tenacité, tes prouesses physiques. C'est entre tous, que tu fus choisi.
V Cambridgi jsme vždy byli hrdi na naši atletickou zdatnost.
Nous, à Cambridge, sommes fiers des prouesses de nos athlètes.
Poté. bude natolik frustrován, že bude chtít předvést svou fyzickou zdatnost a vrhne se proti průhledné stěně.
Ensuite. frustrée dans son besoin de faire une prouesse physique, la créature va se jeter contre la transparence.
Proto si vyžádali vás, ne pro vaši bojovou zdatnost, ale pro vaše schopnosti průzkumníka, a diplomata.
Starfleet fait appel à vous, non pour votre expérience militaire, mais pour votre talent d'explorateur et de diplomate.
Velký bože, tělesná zdatnost.
Cette grande divinité, la forme.
Podle čeho vybrat odpověď? Fyzická zdatnost?
Ses prouesses physiques?
Prostuduješ mou sportovní zdatnost.
Vous pourrez m'étudier de plus près.
U přemožitelky nejde jen o fyzickou zdatnost.
Une Tueuse ne doit pas être douée qu'au niveau physique.
Pro nás je důležitá fyzická zdatnost.
Pour nous, la condition physique est cruciale.
US mají nyní takovou zdatnost, ale nepoužijí ho proti jiným národům.
Nous n'avons que votre parole. Ils en ont eu la possibilité depuis un moment, mais ils ne l'ont pas fait.
Myslím si jen, že zveličujete svoji zdatnost. Jo?
Je pense que vous surestimez vos capacités.
Svoji sílu, zdatnost i talent neprozradím.
Je garderai caché ma force, mes capacités et mon talent.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Německo (tak jako Čína) nepokládá své rozsáhlé úspory a vývozní zdatnost za neřesti, nýbrž za ctnosti.
Pour l'Allemagne (tout comme pour la Chine), ses importantes réserves et ses prouesses à l'exportation sont des vertus, non des vices.
Všude tam, kde je zapotřebí obyčejná lidská zdatnost - běhy, skoky, plavání, vzpírání, hody -, na to Indové zkrátka nemají.
Dans tous les domaines où les prouesses humaines sont en jeu - courir, sauter, nager, soulever, lancer - les Indiens ne se montrent tout simplement pas à la hauteur.
Technická zdatnost technicky zdatných se tak upevňuje a zaostalci dále zaostávají.
Ainsi les pays de haute technologie deviennent de plus en plus sophistiqués sur ce terrain, tandis que le retard des traînards ne fait que croître.
Nedostatečná výživa snižuje jejich schopnost se učit, pracovní zdatnost i umění rozvíjet své nadání.
La malnutrition altère les capacités d'apprentissage et de travail, ainsi que les autres facultés.
Zatímco živočichové dávají pestrým zbarvením a složitým chováním najevo svou zdatnost a sílu, lidé používají luxusní zboží, aby demonstrovali své ekonomické zdraví.
Alors que les animaux affichent des signaux colorés et des comportements complexes pour signaler leur adaptation et leur force, les humains utilisent les produits de luxe pour démontrer leur santé économique.
V důsledku toho bývá stavění se na odiv interpretováno jako způsob, jak demonstrovat zdatnost potenciálnímu milostnému partnerovi.
En conséquence, les exhibitions de concurrence sont interprétées comme une façon de démontrer son adaptation à un partenaire potentiel.

Možná hledáte...