conviction francouzština

přesvědčení

Význam conviction význam

Co v francouzštině znamená conviction?

conviction

Effet qu’une preuve évidente produit dans l’esprit, certitude que l’on a de la vérité d’un fait, d’un principe.  Quelles que soient la bonne foi et la conviction de ceux qui proclament le danger de cet article, et qui veulent le faire rejeter, j'atteste qu'avec la même bonne foi je suis intimement convaincu de ses salutaires effets.  Il est certaines situations dont bénéficient seuls les gens tarés. Ils fondent leur fortune là où des hommes mieux posés et plus influents n’auraient point osé risquer la leur. Certes, Roudier, Granoux et les autres, par leur position d’hommes riches et respectés, semblaient devoir être mille fois préférés à Pierre comme chefs actifs du parti conservateur. Mais aucun d’eux n’aurait consenti à faire de son salon un centre politique ; leurs convictions n’allaient pas jusqu’à se compromettre ouvertement ; en somme, ce n’étaient que des braillards, des commères de province, qui voulaient bien cancaner chez un voisin contre la République, du moment où le voisin endossait la responsabilité de leurs cancans.  Je ne suis pas arrivé à l'âge de quatre-vingt ans pour rétracter en rien les convictions de ma vie entière.  Nous voyons ainsi que la conviction se fonde sur la concurrence de communions, dont chacune se considère comme étant l'armée de la vérité ayant à combattre les armées du mal.  Mais nous avons vu comment Saint Louis, poussé par ses convictions religieuses, voulut rendre l'usure impraticable.  Les théoriciens de la version alternative […] échafaudent des hypothèses conformes à leurs convictions sans apporter de preuves indiscutables. (Droit) Preuve évidente d’un fait dont quelqu’un est accusé.  Certitude que l’on a de la vérité d’un fait, d’un principe.

Překlad conviction překlad

Jak z francouzštiny přeložit conviction?

Příklady conviction příklady

Jak se v francouzštině používá conviction?

Citáty z filmových titulků

Une pièce à conviction qui est bien plus précieuse!
Důkaz, který stojí mnohem víc než 1.000 dolarů.
Je ne suis pas là en ma capacité officielle. mais je crois pouvoir dire avec conviction que ni diable ni homme. n'est entré par cette fenêtre ce soir.
Nejsem tu sice služebně, ale mohu s jistotou prohlásit, že tím oknem dnes večer žádný ďábel ani člověk nepřišel. Ano.
Mais j'affirme avec conviction que la vérité est en marche et que rien ne l'arrêtera.
Avšak jsem zcela přesvědčen, že tato pravda se dala do pohybu a nic ji nezadrží.
Cela confirme ma conviction qu'une femme ne doit pas faire de cheval.
No, to dokazuje, co jsem vždycky říkal, ženské místo, není na koni.
J'ai une conviction, mais je suis tenté de céder à la justice.
Já mám své přesvědčení, ale jsem v pokušení podvolit se síle.
C'est une pièce à conviction.
Ano, policie ho zadržela jako důkaz.
Chassez la crainte de votre esprit. affrontez la lune avec la conviction que le passé est derrière vous. qu'une nouvelle vie est devant vous.
Musíte zapomenout na strach. Myslete na to, že minulost je za vámi a máte před sebou nový život.
Sa conviction est étrange.
Jeho přesvědčení je zvláštní.
Par la suite. j'ai acquis la conviction que nous devons plaider non coupable.
Ale vyvinulo se to tak, že nemám jinou možnost, než odmítnout obě obžalování.
De sa conviction d'être un loup-garou.
O její představě, že je vlkodlak.
Si jamais il est innocent, gare! Sans flagrant délit ou sans pièce à conviction, rien à faire!
A jestli je nevinný, máš problém.
C'est cette conviction qui m'a fait vous écrire. Je vous en remercie.
U vědomí týhle skutečnosti jsem projevil svoji účast.
Je ne perçois aucune conviction dans ta voix, tu me déranges.
Nezní to přesvědčivě. Zneklidňuješ mě.
Si vous y allez maintenant. vous deviendrez une pièce à conviction.
Když teď půjdeš na policii, bude z tebe spolupachatel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avec ce regard impartial sur cet interminable jeu, quelle peut bien être la conviction profonde du président?
Zadíváme-li se na tuto dlouhodobou hru bez emocí, co si asi bude myslet samotný prezident?
Malgré nos divergences, Reagan et moi-même partagions la ferme conviction que les pays civilisés ne devaient pas faire d'armes aussi barbares le pivot de leur sécurité.
Navzdory všem našim rozdílným názorům jsme s Reaganem sdíleli silné přesvědčení, že civilizované země by neměly dělat z tak barbarských zbraní pilíře své bezpečnosti.
À l'image du meurtre de Thomas Beckett dans sa cathédrale de Canterbury il y a bien des siècles, le crime a été commis avec la nette conviction que le roi en serait satisfait.
Stejně jako zavraždění arcibiskupa Thomase Becketta v Canterburské katedrále před mnoha staletími byl i tento zločin spáchán ve zřejmé víře, že krále potěší.
Ceux qui croient - souvent avec une conviction presque religieuse - que nous avons besoin d'encore plus de relance budgétaire keynésienne, et que nous devrions ignorer la dette publique, me semblent être en pleine panique.
Zdá se mi, že ti, kdo věří - často s až kvazinábožným přesvědčením -, že potřebujeme ještě větší keynesiánský fiskální stimul, zatímco vládní dluh bychom měli ignorovat, propadají panice.
Ce boom, assorti de la conviction répandue que les prix de l'immobilier ne peuvent qu'augmenter, a entraîné un assouplissement des normes en matière de prêts.
Boom a všeobecné přesvědčení, že ceny domů mohou jedině růst, vedly k oslabení standardů úvěrování.
Ils partageaient en particulier la conviction néo-conservatrice que l'intervention militaire était un moyen légitime et efficace d'amener le changement politique.
Konkrétně sdíleli přesvědčení neokonů, že vojenská intervence je legitimní a účinný způsob jak dosáhnout politické změny.
Avec l'aide de professeurs tels qu'Alesina, cette conviction conservatrice allait bientôt être changée en prédiction scientifique.
Díky pomoci profesorů, jako je Alesina, se pak konzervativní přesvědčení dalo proměnit ve vědeckou predikci.
Mais un tel comportement ne ferait que renforcer dans leur conviction les contempteurs du capitalisme et cela aboutirait au dérapage moral par excellence : une société qui assure l'impunité aux criminels en col blanc.
Takový přístup by vsak v těch, kdo o kapitalismu pochybují, zanechal jestě větsí pochybnosti. Takový přístup by přinesl vůbec největsí morální riziko - svět firemního zločinu bez trestu.
De telles déclarations sont importantes, car ce n'est que par notre pouvoir de conviction que nous serons en mesure d'amener de vrais changements positifs.
Takové deklarace jsou důležité, protože pouze silou našeho přesvědčení můžeme někdy dosáhnout skutečné pozitivní změny.
Avec le recul, certaines solutions peuvent paraître évidentes, mais il aura fallu ce pouvoir de conviction pour rendre cette solution évidente.
Jakmile přínos pro jednotlivce - i pro společnost - začal být zjevný, následovala norský a irský příklad více než stovka dalších států; počet kuřáků v Norsku se od té doby snížil na polovinu a devět lidí z deseti zákaz podporuje.
Pour empêcher l'émergence de nouveaux fronts dans la guerre contre la terreur, il est indispensable de mettre un terme à cette conviction propice au recrutement dans les groupes extrémistes.
Toto obvinění stále usnadňuje nábor členů do extremistických skupin a je třeba mu účinně kontrovat, aby se zabránilo vzniku nových front ve válce proti teroru.
Aujourd'hui, les citoyens des sociétés libres sont (presque toujours) démocrates par conviction, tradition et habitude.
Občané dnešních svobodných společností jsou (téměř vždy) demokraty z přesvědčení, tradice a zvyku.
La plupart des Européens continentaux restent attachés à leur conviction, cependant : leur économie se porte mieux en terme de productivité, de qualité d'emploi et de stabilité que le système américain.
Většina kontinentálních Evropanů je však neoblomně přesvědčena o tom, že pokud jde o produktivitu, kvalitu pracovních příležitostí i stabilitu, je na tom jejich ekonomika mnohem lépe než americký systém.
Les appels pour mettre en commun les efforts européens ont été nombreux, basés sur la conviction qu'une telle attitude constitue le seul moyen pour les gouvernements européens de jouer un rôle international plus efficace.
Pokusů zorganizovat evropské úsilí bylo mnoho. Zakládaly se vesměs na názoru, že jen tak budou moci evropské vlády hrát skutečnou roli na mezinárodním poli.

Možná hledáte...