convention francouzština
úmluva, smlouva, dohoda
Význam convention význam
Co v francouzštině znamená convention?
convention
Convention
Překlad convention překlad
Jak z francouzštiny přeložit convention?
convention francouzština » čeština
Příklady convention příklady
Jak se v francouzštině používá convention?
Citáty z filmových titulků
Ces dérèglements obéissent à la Convention de Genêve?
Jsou tato nařízení v souladu s Ženevskou konvencí?
Pour vous faire oublier ce deuil de convention.
Je na čase, abyste odložila ten falešný smutek.
A la convention, tout peut se produire.
Na shromáždení se muže leccos prihodit.
Particuliêrement maintenant, à l'aube de la convention nationale.
Zvlášte ted, když se blíží celostátní volby.
On signe une convention?
Dost toho dohadování. připojíš se ke mně, nebo ne?
Oui, signons une convention.
Ano, podepíšeme pakt.
Chérie, désolé, mais à la dernière minute, je me suis rappelé. la convention annuelle pharmaceutique, à Boston, demain.
Zlato, moc se omlouvám, vzpomněl jsem si. že zítra je výroční konference v Bostonu.
Mi-mai, j'avais une convention des pompes funèbres à Atlantic City pour échanger des idées et parler d'arrangements floraux.
V půli května jsem odjel na shromáždění pracovníků v pohřebnictví v Atlantic City. Víte, výměna nápadů, květinové výzdoby.
Il y a une convention.
Vědci se drží konvence.
J'exige de voir un médecin comme le stipule la convention de Genève!
Jestli vám máme ošetřit zranění. - Sežeňte lékaře! Podle Ženevské konvence mám na něj nárok.
Il a parlé d'une convention de Genève.
Ná základě něčeho jako. Ženevské konference?
La célèbre convention de Genève!
Je to Ženevská konvence.
Le Général tient peut-être une convention ce soir.
Možná generál pořádá nějakou konferenci.
On pourrait croire qu'il s'agit d'une convention politique!
Skoro jako na jednom z těch sjezdů ve Filadelfii.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Malheureusement, à l'instar de beaucoup d'accords internationaux, la convention sur la diversité biologique reste pour l'essentiel ignorée, non défendue et inaccomplie.
Naneštěstí Úmluva o biologické rozmanitosti, tak jako mnoho jiných mezinárodních dohod, zůstává v podstatě neznámá, neprosazovaná a neplněná.
Ceci signifiait que les experts se réuniraient fréquemment, et qu'ils exerceraient dorénavant un mandat plus conséquent que la simple tâche consistant à mettre à jour un modèle de convention d'interdiction de la double imposition.
Experti se tudíž pravidelně setkávali a mají širší mandát, který se neomezuje na pouhou novelizaci vzorové dohody o zamezení dvojího zdanění.
C'est le cas de l'engagement des USA à lutter contre le changement climatique dû à l'activité humaine en tant que signataire de la convention-cadre de l'ONU sur le changement climatique de 1992.
Dosud ale nepodnikly nic.
Tandis que la Convention constitutionnelle européenne se rassemble pour débattre des points délicats des futures institutions de l'Union européenne, il est désormais temps de penser à l'impensable sur le futur de l'Europe.
Zanedlouho se sejde Evropský ústavní konvent, který bude diskutovat o citlivých otázkách budoucnosti institucí Evropské unie. Přichází tak chvíle zamyslet se nad čímsi dosud nemyslitelným: nad tím, kam Evropská unie vlastně směřuje.
C'est pourquoi la Ligue des Nations a adopté la Déclaration de Genève relative aux droits de l'enfant en 1924 et la communauté internationale, la Convention relative aux droits de l'enfant en 1989.
Proto Společnost národů schválila v roce 1924 Ženevskou deklaraci o právech dítěte a proto mezinárodní společenství přijalo v roce 1989 Úmluvu o právech dítěte.
Ils n'ont même pas ratifié la Convention sur les droits des enfants.
Úmluvu o právech dítěte dokonce ani neratifikovaly.
Début septembre, après la convention républicaine, ils donnaient une avance à McCain, mais depuis la crise, Obama arrive en tête.
Podle průzkumů se McCain dostal po republikánském sjezdu počátkem září do vedení, avšak po vypuknutí finanční krize si opět získal náskok Obama.
Bien que le fait de détenir de telles armes de destruction massive ne soit pas techniquement illégal, la plupart des États de la planète sont signataires de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques, que la Syrie a refusé de ratifier.
Disponovat těmito zbraněmi hromadného ničení sice není technicky vzato nezákonné, avšak většina států patří mezi signatáře Úmluvy o chemických zbraních z roku 1993, kterou Sýrie odmítla podepsat.
Au même moment et peut-être pour cela, la Convention sur l'avenir de l'Europe qui prépare la Constitution de l'Union a accompli un pas en avant considérable.
Zároveň ovšem - možná proto, že se nikdo nedíval - došlo k zásadnímu průlomu v Konventu o budoucnosti EU, kde se formuje ústava Evropské unie.
Mais la proposition ne se contente pas d'éviter des changements destructeurs, elle suggère une méthode qui permettrait à la Convention de progresser.
Kromě potřeby vyhnout se ničivým změnám návrh také Konventu doporučuje, jak postupovat do budoucna.
Mais les membres de la Convention ne devraient pas s'arrêter là.
Delegáti Konventu by tady ale neměli skončit.
En 1973, une convention de l'OIT a exigé un âge minimum de 15 ans pour aller travailler, quel que soit le pays.
V roce 1973 úmluva MOP vyzvala k celosvětovému zavedení minimálního věku pracujících na 15 let.
En l'espace de dix ans, seulement 27 des 150 nations membres de l'OIT ont ratifié cette convention.
Během deseti let úmluvu ratifikovalo pouhých 27 ze 150 členských států MOP.
Selon le ministère des Finances de la Chine, les membres fondateurs de la BAII doivent terminer les négociations sur les articles de convention avant juillet, avec le lancement de l'exploitation d'ici la fin de l'année.
Podle čínského ministerstva financí se zakládající členové AIIB chystají vyjednávání o ustavující dohodě uzavřít do července a činnost by měla být zahájena do konce roku.