plan | pláň | Pán | lán

plán čeština

Překlad plán francouzsky

Jak se francouzsky řekne plán?

Příklady plán francouzsky v příkladech

Jak přeložit plán do francouzštiny?

Jednoduché věty

Probírali plán mnoho hodin.
Ils discutèrent du plan durant des heures.

Citáty z filmových titulků

Ne, dokud mi neřekneš svůj plán.
Dis-moi d'abord ce que tu mijotes.
To je plán! Takže vy si běžte zkoušet vaše útlé prostříhané šaty holé na zádech a já si půjdu obléct šaty, kterými by se mohlo čalounit křeslo.
Donc vous pouvez vous lacher avec vos dos nus et fourreaux et découpes.
Náš plán - vyrážka na bradavkách.
Notre plan, la poitrine irritée.
Co náš plán?
Et notre plan?
Není tu žádný plán.
Il n'y a pas de plan. Quel manège!
Dobrej plán, Batmane.
Bonne idée, bien-aimée.
Třeba mám plán, který pomůže nám oběma.
Imagine que j'aie un plan qui nous profite à tous les deux.
Jeho sekretářka mi napsala, že můj plán studují.
Une secrétaire m'a répondu qu'ils étudiaient mes plans.
Věřte mi, Helie, že kromě nás i další lidé znají váš plán.
Je vous le dis, Helius, d'autres sont au courant, pas seulement vous et moi.
Tady je hlavní plán.
Voici un plan général ici.
Máme plán a zboží je oznacené.
J'ai trouvé des trajets impec et le stock est déjà vendu.
Teď už znám jeho hrůzný plán.
Maintenant je connais son horrible plan.
A já už mám plán.
J'ai des idées.
Mám takovej krásnej plán.
J'ai comme un pressentiment.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za předpokladu, že by plán obstál, peníze na jeho podporu by byly urychleně vyplaceny.
Si les propositions sont acceptables, de l'argent serait débloqué rapidement à cet effet.
Poté by se každý národní plán monitoroval, kontroloval a hodnotil.
Tout programme national serait surveillé, audité et évalué après coup.
Takový je Putinův plán.
Voilà le plan de Poutine.
Aby se stal takový plán realizovatelným, musí být splněny určité předběžné podmínky.
Pour qu'un tel accord soit possible, certaines conditions préalables doivent être remplies.
Turecká část plán Organizace spojených národů na sjednocení přijala. Řečtí Kypřané ovšem hlasovali proti plánu, neboť jejich předáci nedostáli implicitní dohodě s EU, že jej podpoří.
Si la partie turque a accepté le plan de réunification des Nations Unies, ce n'est pas le cas de la partie grecque, puisque ses dirigeants n'ont pas répondu à l'accord implicite sur le soutien des Européens.
Svou nečinností i tím, že nedokážou navrhnout přesvědčivý plán jaderného odzbrojení, podněcují USA, Rusko i ostatní jaderné mocnosti budoucnost, v níž budou jaderné zbraně zákonitě použity.
En ne parvenant pas à proposer un plan convaincant de désarmement nucléaire, les Etats-Unis, la Russie et les autres puissances nucléaires dessinent par leur inaction un avenir dans lequel les armes nucléaires seront fatalement utilisées.
Mnozí Šaronův plán odsoudili jako úskok.
Beaucoup ont dénoncé le plan de Sharon comme étant un stratgème.
Pravda, politický systém USA budí dojem ochromenosti ve snaze vytvořit plán stabilizace střednědobých rozpočtových deficitů.
Il est vrai que le système politique américain semble bloqué dans l'élaboration d'un plan de stabilisation des déficits budgétaires à moyen terme.
Rozplynula se například i malá naděje, že by USA mohly podpořit jakýkoliv globální plán omezení nebo zdanění uhlíkových emisí.
Il n'est plus question pour les Etats-Unis de soutenir une action globale visant à limiter ou à taxer les émissions de carbone.
Romneyho fiskální plán tak snižuje schodky dost na to, aby klesl poměr dluhu k HDP.
Le projet fiscal de Romney réduirait ainsi suffisamment les déficits pour diminuer le ratio dette-PIB.
Jedním klíčovým faktorem je to, že arabští sunnitští lídři poprvé od doby, kdy Spojené státy a Británie napadly Irák, podporují vojenský plán USA pro jejich zemi.
L'un des facteurs clés est que pour la première fois depuis l'invasion de l'Irak par les Etats-Unis et la Grande-Bretagne, les dirigeants arabes sunnites soutiennent une stratégie militaire américaine pour ce pays.
Přesto však lze plán mírové transformace sestavit.
Mais une feuille de route pour une transition pacifique peut être envisagée.
Jedná se o jednoduchý model: země hodnotí svou vlastní situaci pomocí nástrojů, které si samy vyvinou a které odpovídají okolnostem, aby formulovaly vizi a plán s cílem konsolidovat mír a dosáhnout prosperity.
Ce modèle est simple : chaque pays évalue sa propre situation avec les outils appropriés qu'il aura développés et formule une vision et un plan destinés à consolider la paix et à parvenir à la prospérité.
Evropa se všeobecně považuje spíš za omezení než za plán, spíš za nástroj než za vizi vyživovanou jasným a věrohodným úmyslem.
L'Europe est généralement considérée comme une contrainte plutôt qu'un programme, comme un instrument plutôt qu'une vision nourrie par un idéal clair et crédible.

Možná hledáte...