loi francouzština
zákon
Význam loi význam
Co v francouzštině znamená loi?
loi
loi
Loi
Překlad loi překlad
Jak z francouzštiny přeložit loi?
loi francouzština » čeština
Příklady loi příklady
Jak se v francouzštině používá loi?
Citáty z filmových titulků
Adoption d'un projet de loi autorisant les mariages mixtes.
Vyhláška schvalující sňatky bílých a černých.
Au Moyen-Âge tu étais en conflit avec l'église, Maintenant, c'est avec la loi.
Ve středověku jste se dostali do sporu s církví, v dnešní době se zákonem.
Pas sans la loi - c'est un blanc!
Ne bez zákona - je to běloch!
Nous procéderons avec vous selon la loi.
Naložíme s vámi podle zákona.
Pas sans la loi!
Bez zákona ne!
Les jours passaient, mais il n'y avait pas lieu de s'attendre à ce que la loi arrive avant quelque semaines.
Dny plynuly, ale nebylo možné očekávat, že zákon přijde dřív, než za pár týdnů.
Michael Dennin, en vertu de la loi royale tu seras pendu. et tu resteras pendu jusqu'à ce que mort s'ensuive.
Michaeli Dennine, podle zákona královny budeš pověšen a budeš viset tak dlouho, dokud nebudeš mrtev.
Nous invoquerons la loi martiale. I'armée passera sous I'autorité du Président Boon.
Budeme žádat, aby armáda přešla pod velení prezidenta Boona.
La loi martiale est en vigueur, sous I'autorité du duc Rouge.
Rudý vévoda vyhlásil v Metropolis stanné právo.
Je ne suis pas rempli de haine, mais je représente la loi ici.
Nejde o nenávist v mém srdci, ale o zákon, to je vše.
Et la loi, c'est lajustice.
A zákon je spravedlnost.
Un homme dérangé à ce point a sûrement déjà eu affaire à la loi. Nous avons contacté chaque clinique chaque prison, chaque asile.
Člověk jako on musel již někdy přijít do konfliktu se zákonem.
Nous sommes tous des spécialistes de la loi ici.
My všichni tady jsme experti na právo.
Au nom de la loi.
Ve jménu zákona.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Les droits civils des minorités russes dans les États baltes et ailleurs sont maintenant gravés dans la lettre de la loi, du fait principalement des exigences de l'OTAN.
Občanská práva ruských menšin v pobaltských republikách i jinde jsou teď zakotveny v právním řádu, zhusta i díky požadavkům Aliance.
Au printemps, l'OMS a publié un rapport préconisant des solutions similaires à celles proposées dans le projet de loi du Sénat américain, mais à l'échelle mondiale.
Letos na jaře zveřejnila WHO zprávu, která doporučuje řešení podobná americkému návrhu zákona, ovšem na globální úrovni.
Du côté des États-Unis, le projet de loi Sanders marque un progrès important.
Pro Spojené státy znamená Sandersův návrh zákona důležitý krok vpřed.
La Loi générale de 2012 sur le changement climatique adoptée par le Mexique implique une promotion considérable des énergies propres.
Mexický Všeobecný zákon o klimatických změnách z roku 2012 vyslal zemi na dráhu významného zvýšení podílu čisté energie.
Mais les deux Chambres du Parlement avaient voté la loi et le président Karzai l'avait signée.
Zákon schválily obě komory parlamentu a prezident Hamíd Karzáí jej podepsal.
Malheureusement, le PDJ a abandonné un projet de loi soutenu par le PLD sur la réforme du service civil, ce qui aurait permis au PDJ de remplacer les mandarins par une armée de fonctionnaires.
DS bohužel zavrhla návrh reformy státní správy předložený LDS, který by DS umožňoval vystřídat mandaríny zástupy politických kandidátů.
Or, les Nations unies sont là pour protéger les États contre les comportements hors-la-loi, y compris des États-Unis.
OSN však existuje proto, aby před nezákonným jednáním chránila všechny státy, včetně USA.
Les inégalités extrêmes que l'on observe dans certains pays ne sont pas la conséquence inévitable des forces économiques et de la loi.
Extrémy nerovnosti pozorované v některých zemích nejsou neodvratným výsledkem působení ekonomických sil a zákonů.
Probablement plus que n'importe quel autre groupe, les enfants ont besoin de la protection de la loi. Aussi les USA devraient-ils être pour le reste du monde l'exemple même du respect des droits des enfants.
Možná více než kdokoliv jiný proto děti potřebují ochranu, kterou jim jejich práva zaručují - a USA by měly dávat světu zářný příklad, co to znamená.
Il est en fait probable que tous les principaux projets de loi et réformes seront bloqués jusqu'en 2013, date de la prochaine élection présidentielle.
Veškerá zásadní legislativa a reformy pravděpodobně ustrnou až do roku 2013, kdy bude po nových prezidentských volbách.
La loi américaine sur les armes à feu nous laisse dubitatifs.
Lámeme si hlavu nad americkými zákony o střelných zbraních.
Mais même si les associés de Vladimir Poutine n'avaient rien à voir avec le meurtre par balle de Politkovskaïa dans un ascenseur de son immeuble du centre de Moscou, son mépris de la loi a créé le climat dans lequel le meurtre a été perpétré.
I kdyby však společníci Vladimira Putina neměli se zastřelením Politkovské ve výtahu jejího domu v centru Moskvy nic společného, jeho pohrdání zákonem každopádně vytvořilo atmosféru, v níž byla tato vražda spáchána.
D'un côté, le monde voit un jeune leader diplômé s'engager à moderniser la Russie, et particulièrement à aligner l'application de la loi et les pratiques judiciaires sur les normes internationales.
Na jedné straně vidí svět mladého a vzdělaného vůdce, který se zavázal modernizovat Rusko - zejména tím, že přizpůsobí jeho pořádkové složky a soudní praxi mezinárodním normám.
Il est certain qu'ils n'ont pas beaucoup aidé à faire respecter la loi.
V každém případě příliš nepomohly vybudovat respekt k právnímu řádu.