temps francouzština
čas, počasí
Význam temps význam
Co v francouzštině znamená temps?
temps
Překlad temps překlad
Jak z francouzštiny přeložit temps?
temps francouzština » čeština
Příklady temps příklady
Jak se v francouzštině používá temps?
Jednoduché věty
Je n'ai pas le temps de lire des livres.
Nemám čas číst knihy.
Nous avons encore beaucoup de temps.
Máme ještě mnoho času.
Nous pouvons voyager dans le temps. Et nous le faisons à la vitesse incroyable d'une seconde par seconde.
Můžeme cestovat v čase. A děláme to pozoruhodnou rychlostí vteřinu za vteřinou.
Tu perdras du temps.
Ztratíš čas.
Vous perdrez du temps.
Ztratíte čas.
Combien de temps dois-je attendre pour le prochain bus?
Jak dlouho musím čekat na příští autobus?
Combien de temps êtes-vous restés à Boston?
Jak dlouho jste byli v Bostonu?
Citáty z filmových titulků
Il était temps d'aller enseigner aux nouveaux internes.
Musel jsem jít vyučovat nové praktikanty.
Dans une seconde, le temps que mes pilules anti-anxiété fassent effet.
Hned. Čekám, až zaberou prášky proti úzkosti.
Je me rends compte que je n'ai jamais pris le temps de m'excuser pour. la façon dont ça s'est fini entre nous.
Právě jsem si uvědomila, že jsem se ti vlastně nikdy pořádně neomluvila za to, jak to mezi náma všechno skončilo.
Et ça leur a pris combien de temps pour allumer un feu?
Jak dlouho jim trvalo rozdělat oheň?
J'ai été moi-même pendant un certain temps.
Byl jsem na všechno úplně sám.
Je le prend doucement, mais en même temps, c'est vraiment dur car je veux vraiment, tu vois, voir où cela va mener.
Tak na to jdu pomalu, ale zároveň je to velmi těžké, protože opravdu chci vidět jak to bude pokračovat.
Et en même temps, je ne veux pas être blessé.
Zároveň se ale nechci zranit.
J'ai l'impression que j'ai fait mon temps là-bas.
Jenom mám pocit, že můj čas tam skončil.
Pourquoi est-ce que tu le défends tout le temps?
Proč ho vždycky obhajuješ?
Pourquoi est-ce que tu le défends tout le temps?
Proč ho vždycky bráníš?
Nous devons organiser nos chirurgies pour que le temps d'attente pour chaque receveur soit le plus court possible.
Operace zorganizujeme tak, aby čekání každého příjemce bylo co nejkratší.
Larry n'a pas de temps pour plusieurs personnes, mais ça grande soeur n'est pas l'une d'elles.
Larry nemá čas na spoustu lidí, ale pro sestru má.
J'ai juste besoin de temps pour digérer ça Emma.
Potřebu čas, abych to vstřebal, Emmo.
Le temps est sympa à Los Angeles.
Počasí v L.A. je bezva.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Le pape a soutenu qu'il était grand temps que les dirigeants européens se défassent de leur manque de dynamisme, qu'ils reconnaissent les défis stratégiques auxquels l'Europe est confrontée et qu'ils conçoivent des mesures claires pour y faire face.
Je načase, prohlásil František, aby vedoucí představitelé EU odhodili svou ospalou image, uvědomili si, jakým strategickým výzvám Evropa čelí, a stanovili jasnou politiku jejich řešení.
C'est pourquoi les dirigeants européens n'ont pas de temps à perdre.
Musí využít ekonomickou příležitost - a odvrátit strategickou katastrofu.
Ses livres, qu'il trouvait le temps d'écrire malgré les exigences mouvementées de la diplomatie, composaient la combinaison unique d'une colossale érudition et d'une compréhensibilité de la clarté du cristal.
Jeho knihy - na jejichž psaní si našel čas i přes hektické nároky diplomacie - byly jedinečnou kombinací ohromné erudice a krystalické jasnosti.
Il est temps que le Conseil de sécurité essaie d'internationaliser les parties les plus dangereuses du cycle du combustible nucléaire.
Je načase, aby se Rada bezpečnosti pokusila internacionalizovat nejnebezpečnější fáze jaderného palivového cyklu.
Entre temps, c'est quotidiennement qu'un milliard d'êtres humains ont faim.
Mezitím den co den miliarda lidí hladoví.
Le chalutage de fond devrait simplement être interdit. Il serait simple et peu onéreux de compenser l'industrie de la pêche le temps d'une transition vers d'autres activités.
Vláčení sítí po dně by se jednoduše mělo postavit mimo zákon; bylo by snadné a nepříliš nákladné rybářskému průmyslu během přechodu k jiným činnostem vyplácet kompenzace.
Dans le même temps, les agriculteurs recevraient un revenu constant, qu'ils pourraient utiliser dans des micro-investissements pour améliorer la richesse, l'éducation et la santé de leurs ménages.
Zároveň by drobní farmáři získali stálý příjem, který by mohli použít na mikroinvestice k pozvednutí bohatství, vzdělání a zdraví své domácnosti.
Pendant ce temps, le gouvernement Bush attribuera ces fonds disparus à la mauvaise santé économique, au manque de chance et aux mauvais calculs involontaires.
Bushova vláda bude všechnu vinu svádět na topící se ekonomiku, smůlu a neúmyslně chybné rozpočtové odhady.
Nous ne le faisons pas, car nous accordons moins d'importance à la sécurité qu'à notre désir de passer moins de temps sur la route.
Přesto to neděláme, protože dáváme bezpečnosti nižší prioritu než své touze trávit méně času jízdou.
MUNICH - Il a semblé pendant un temps que le programme de la Banque centrale européenne de mille milliards d'euros de crédit, destiné à injecter des liquidités dans le système bancaire européen, avait apaisé les marchés financiers mondiaux.
MNICHOV - Na chvíli to vypadalo, jako by se úvěrovému programu Evropské centrální banky ve výši bilionu eur, který do evropské bankovní soustavy napumpoval likviditu, podařilo uklidnit globální finanční trhy.
Il est grand temps de considérer de nouvelles approches.
Je načase promýšlet novátorské přístupy.
La science mettant de plus en plus précisément en évidence l'urgence de la question climatique, il est grand temps pour les économistes et les responsables politiques de s'attacher à y répondre.
V době, kdy věda dává zřetelně najevo, jak je otázka klimatických změn naléhavá, je načase, aby ekonomové a politici vysvětlili, jak lze tuto otázku řešit.
Plusieurs données chronologiques à long terme indiquent que l'écart socioéconomique de mortalité s'est réduit pendant un certain temps jusqu'aux années 1950, mais a substantiellement augmenté depuis.
Dlouhodobá data z časových řad naznačují, že se společensko-ekonomická propast úmrtnosti do padesátých let snižovala, ale od té doby podstatně vzrostla.
La guerre cybernétique et le cyber-espionnage sont en grande partie associés aux États, alors que la cybercriminalité et le cyber-terrorisme sont la plupart du temps associés à acteurs non-étatiques.
Kybernetická válka a kybernetická špionáž jsou spojovány převážně se státy, zatímco kybernetická zločinnost a kybernetický terorismus bývají většinou dávány do souvislosti s nestátními aktéry.
Možná hledáte...
Templemaroise |
tempe |
tempo |
Templemartien |
Tempelaere |
tempoura |
temporiser |
temperant |
temporer |
temperer |
temporelle |
temporel