kdežto čeština

Překlad kdežto francouzsky

Jak se francouzsky řekne kdežto?

kdežto čeština » francouzština

temps tandis que moment durée alors que

Příklady kdežto francouzsky v příkladech

Jak přeložit kdežto do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Navíc se nepotvrdila žádná spojitost mezi Walterem Neffem a paní Phyllis Dietrichsonovou kdežto nyní mohu podat zprávu že taková spojitost byla prokázána mezi ní a jiným mužem.
De plus, on n'a établi aucun lien entre lui et Mme Phyllis Dietrichson, alors que je peux vous annoncer en avoir établi un entre elle et un autre homme.
Kdežto u tebe.
Tandis que toi.
Kdežto já jsem zanechal doma jen manželku.
Je ne laissais que ma femme.
Kdežto ty jsi začal okamžitě mluvit o sobě.
Toi, par contre, tu m'as d'emblée parlé de toi.
Kdežto ty.
Toi, en revanche.
Kdežto úplně stejná věc.
Alors que c'est la même chose.
Naznačovat znamená uvést něco jinak než přímo nebo otevřeně, kdežto předpokládat je učinit si závěr ze známého či samozřejmého.
Sous-entendre, c'est indiquer sans le dire expressément. lnférer, c'est tirer une conséquence d'une chose supposée.
Muž si nemá zahalovat hlavu, protože je obrazem a odleskem slávy Boží, kdežto žena je odleskem slávy mužovy.
Ainsi il ne sied pas à l'homme de se couvrir la tête parce qu'il est à l'image de Dieu et sa gloire alors que la femme est la gloire de l'homme.
Kdežto ty tvrdíš, že to znamená vyrovnání se!
Mais vous m'avez dit que pour vous, ce n'était qu'un moyen de vous poser.
Kdežto mladá Mata je děsná tanečnice.
La jeune Mata est une danseuse nulle.
Každý z vás nese jen bol vlastní a jiných nedbá, kdežto já trpím bolestí všech, svou i vaší.
En effet, votre chagrin atteint chacun de vous ma peine, elle, est celle de tous, la mienne et la vôtre.
Kdežto nyní mám možnost vytvořit drama.
Voilà enfin ma chance de mettre en scène un drame pur et simple.
Kdežto vy, generále, můžete ztratit mnoho.
Alors que vous-même, général, avez beaucoup à perdre.
Vždyť obřad je záležitostí jediného dne, kdežto manželství celého života.
Mais si la cérémonie est affaire d'un jour, le mariage est l'affaire de toute une vie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

NEW YORK - U eurozóny se všeobecně připouští riziko neřízené krize, kdežto na Spojené státy převážil optimističtější náhled.
NEW-YORK - Si le risque d'une crise désordonnée de la zone euro est parfaitement reconnu, il n'en est pas de même en ce qui concerne les USA qui suscitent un certain optimisme.
Větší firmy, a to i ty se značnými dluhovými problémy, dokážou svá přílišná pasiva refinancovat, soudní či mimosoudní cestou, kdežto bezprecedentní počet drobných podniků bankrotuje.
Les grandes entreprises, même celles qui ont de lourds passifs, peuvent les refinancer devant un tribunal, ou même en dehors du tribunal; mais un nombre inattendu de petites entreprises sont en faillites.
Cílem kapitoly 11 je ovšem zachránit trvající cenu firmy, kdežto cílem mezinárodního nápravného mechanismu by mělo být zachovat trvající cenu protistran insolventních finančních ústavů.
Mais, alors que l'objectif du Chapitre 11 est de préserver la valeur en cours d'une entreprise, l'objectif d'un mécanisme de résolution international serait de préserver la valeur en cours des contreparties des institutions financières insolvables.
Šablonovité latinskoamerické ekonomiky nedávných let se dostávaly do nesnází vlivem populistických vládních výdajů, kdežto východoasijské ekonomiky narážely na potíže kvůli nadměrným dlouhodobým investicím.
Pour les économies latino-américaines stéréotypées d'antan, ce furent les dépenses populistes de leur gouvernement, tandis que pour les économies de l'Asie de l'est, les problèmes provenaient des excès d'investissements à long terme.
Naše strava obvykle obsahuje bezpečnou hladinu, kdežto vysoce koncentrované antioxidační doplňky mohou být nebezpečné.
Alors que les régimes alimentaires ne contiennent que des quantités limitées et sûres d'antioxydants, des doses élevées et concentrées sous forme de supplément peuvent se révéler dangereuses.
Tak tomu ale letos nebude, protože spotřebitelské ceny klesají, kdežto deflátor HDP (a nominální HDP) stále stoupá.
Mais ce ne sera pas vrai cette année, car les prix à la consommation baissent alors que le déflateur du PIB et le PIB nominal augmentent encore.
Existuje nevyhnutelný střet zájmu mezi (obvykle zahraničními) těžebními společnostmi a hostitelskými zeměmi: ti první chtějí minimalizovat své platby, kdežto ti druzí je potřebují maximalizovat.
Malheureusement, de nombreux pays ont déjà signé de mauvais contrats qui concèdent une part disproportionnée de la valeur des ressources à des entreprises privées étrangères.
Čína je obrovský příjemce přímých zahraničních investic (PZI), kdežto Německo je velký vývozce PZI.
Alors que la Chine est un important bénéficiaire net des investissements directs étrangers (IDE), l'Allemagne est un important exportateur net d'IDE.
Samozřejmě, konkrétní cesta je v každé zemi jiná, neboť některé jsou pod tlakem trhů a nemají na výběr, kdežto jiné mají více prostoru.
Certes les mesures à prendre seront différentes d'un pays à l'autre, car certains sont sous la pression des marchés et n'ont pas d'alternative, tandis que d'autres disposent de davantage de liberté.
Podíl kapitálu na národním důchodu se zvyšuje, kdežto podíl práce klesá.
La part du capital dans le revenu national a augmenté, tandis que la part du travail a diminué.
Před 40 lety na úřednických místech dostačovala dokončená střední škola, kdežto dnes sotva stačí nižší vysokoškolský titul.
Si il y a quarante ans, il n'était exigé des employés de bureau qu'un niveau baccalauréat, le niveau licence est à peine suffisant aujourd'hui.
Přínosy - rostoucí spotřeba a další pracovní místa - byly okamžité, kdežto úhradu nevyhnutelného účtu bylo možné odsunout do budoucna.
Les bénéfices - hausse de la consommation et des emplois - ont été immédiats tandis que le règlement de la facture peut attendre.
Ti, kdo sami sebe vnímají jako ochránce morálky, nebudou pravděpodobně pro trhy mít mnoho sympatií, kdežto ti, kdo trhům straní, obvykle hovoří o produkci, distribuci a hmotném majetku, tedy o všem, jen o morálce ne.
Ceux qui se veulent les défenseurs de la morale ont probablement de l'aversion pour l'économie de marché, alors que ses défenseurs ne parlent que de production, de distribution de marchandises et de richesse matérielle.
Bankovní úvěry na transakce počítané do HDP ovlivňují nominální HDP, kdežto bankovní úvěry na investice do výroby zboží a poskytování služeb přinášejí neinflační růst.
Le crédit bancaire pour les transactions sur le PIB a un effet sur le PIB nominal, alors que le crédit bancaire pour la production de biens et de services offre une croissance non inflationniste.

Možná hledáte...