kdes | kdysi | kdosi | kdys

kdesi čeština

Překlad kdesi francouzsky

Jak se francouzsky řekne kdesi?

kdesi čeština » francouzština

quelque part

Příklady kdesi francouzsky v příkladech

Jak přeložit kdesi do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jednou, kdesi, se naše cesty zase zkříží.
Un jour, quelque part, nos pistes se croiseront de nouveau.
Za osm hodin bude pokojně odpočívat kdesi na dně jezera.
Dans moins de 8 heures, il sera au fond d'un lac.
Nějaké mrzutosti s obilím a kdesi cosi.
Après tout, vous les connaissez, sire.
Naposledy jsem slyšel, že kdesi na Amazonce pátráte po starých kostrách.
Aux dernières nouvelles, vous cherchiez des squelettes en Amazonie.
Jednou jsem kdesi četl, že když dívka.
J'ai lu une fois que. - Il est médecin.
Kdesi v tvých očích, v tvém obličeji se schovává vystrašený chlapec, který se před tolika lety vydal na cestu.
Caché profondément dans tes yeux. se trouve le garçon qui partit il y a si longtemps.
Autor věří v nějakou velkou hlavní pravdu kdesi nad náma.
L'auteur tente d'énoncer une grande vérité en toile de fond.
Víme, že Ananka zemřela během cesty, byla pochována kdesi v džungli.
Morte, Anana a ete enterree dans la jungle.
Možná tam najdu něco skryté v podkroví nebo pochované kdesi v antikvariátu.
Mais on ne sais jamais.
To je starý hrad kdesi za světem.
Tenez, j'en ai dessiné une pour vous.
Katty si přála, aby její popel roznesl vítr kdesi na kopci. Ale to nebylo povoleno.
Catherine avait toujours souhaité qu'on jetât les siennes dans le vent, du haut d'une colline, mais ce n'était pas permis.
Ano, začalo to jako malá kuriozita kdesi na smetišti a pomalu se z toho stává jedno velké dobrodružství, nemyslíte?
Oui! Oui, tout a commencé par une légère curiosité dans un dépotoir, et tend à se transformer complètement en un grand esprit d'aventure, qu'en pensez-vous?
Všichni vaši přátelé se stále skrývají kdesi na hradě.
Tous vos amis pensent qu'iI est encore cache dans Ie chateau.
A tu náhle kdesi v opuštěné uličce na popelnici detailní záběr - kočka!
Et soudain, dans une ruelle déserte, assis sur une poubelle, léchant son poil trempé de pluie, en gros plan, le chat!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zatímco čtete tyto řádky, zcela obyčejní lidé kdesi ve světě páchají na jiných nevyslovitelné věci.
Au moment même de lire ces lignes, des personnes tout à fait ordinaires, quelque part dans le monde, commettent des actes innommables contre autrui.
Jeho prognóza, tehdy považovaná za beznadějně přeslazenou, se ukázala jako správná a nárůst bude zřejmě kdesi blízko horní hranice jím odhadovaného rozpětí.
Sa prédiction, qui était considérée comme béatement optimiste, s'est révélée être juste, et la progression du niveau de vie devrait se situer plutôt dans la fourchette supérieure.
Proti čistému smaragdovému poli a svobodě hry musí stát hučící dav kdesi v šeru ochozů, hořící rudé pochodně potácející se mezi extatickým veselím a srdcervoucími muky.
Le terrain d'émeraude claire et la liberté du jeu doivent être en opposition avec la foule hurlante de l'obscurité des tribunes, des torches rouges brûlantes et des allers-retours brusques entre la joyeuse extase et la misère infernale.
Region sice není podle mezinárodních měřítek chudý, ale spíše jako by se zasekl kdesi v pásmu středních příjmů, mezi nejchudšími oblastmi světa a státy s vysokými příjmy v severní Americe, Evropě a východní Asii.
En effet, la région n'est pas pauvre selon les critères internationaux, mais plutôt bloquée dans la plage de revenus moyens, entre les pays les plus pauvres du monde et les pays à revenus élevés d'Amérique du Nord, d'Europe et d'Asie de l'Est.
S tím, jak smysluplné diskuse mizí kdesi v nedohlednu, přestávají se občané o politiku zajímat.
Alors qu'on délaisse les débats raisonnés, les citoyens perdent tout intérêt pour la politique.

Možná hledáte...