dlouho čeština

Překlad dlouho francouzsky

Jak se francouzsky řekne dlouho?

dlouho čeština » francouzština

longtemps longuement temps

Příklady dlouho francouzsky v příkladech

Jak přeložit dlouho do francouzštiny?

Jednoduché věty

Nebude to tak dlouho trvat.
Ça ne va pas durer aussi longtemps.
Nikde nezůstávám dostatečně dlouho na to, abych si udělal kamarádky.
Je ne reste jamais où que ce soit assez longtemps pour me faire des amies.
Jak dlouho musím čekat na příští autobus?
Combien de temps dois-je attendre pour le prochain bus?
Jak dlouho jste byli v Bostonu?
Combien de temps êtes-vous restés à Boston?

Citáty z filmových titulků

Jak dlouho jim trvalo rozdělat oheň?
Et ça leur a pris combien de temps pour allumer un feu?
Byla moc dlouho u ledu.
Il doit avoir été en contacte avec la glace trop longtemps.
Promiň, že mi to trvalo tak dlouho se ozvat na tvoje hovory z pátku.
Désolé ça m'a pris du temps de répondre à ton appel de jeudi.
Jak dlouho jsem byla mimo?
Depuis quand je suis partie?
Podívej, vím, že je tohle náhlé, a neznáme se spolu tak dlouho..
Je sais que c'est soudain, et qu'on ne se connait pas depuis longtemps.
Očekávaný zítřek se společnicí na hraní, kterou si tak dlouho přála.
Le lendemain attendu avec le compagnon tant espéré.
Jak dlouho budu žít?
Combien de temps vivrai-je?
Dlouho jsem přemýšlel o počátku a rozuzlení četných úmrtí v mém rodném městě Wisborgu.
J'ai médité sur le début et la fin de la peste dans ma ville natale de Wisborg.
Nechal jste mě příliš dlouho čekat.
Vous m'avez fait attendre - attendre trop longtemps.
Dlouho jsem přemýšlel, proč se vyprávělo, že Nosferatovy rakve byly naplněné hlínou.
J'ai beaucoup réfléchi sur le fait que Nosferatu voyage avec ses cercueils remplis de terre.
Jak dlouho, králi Gunthere, budou Siegfried a Kriemhilda meškat na dvoře Burgundském?
Roi Gunther, combien de temps Siegfried et Kriemhild entendent séjourner encore à Worms?
Ale Rím pranic nevedel o skrytém žalu Ben-Hurove, který dlouho a bezvýsledne pátral po své matce a sestre.
Mais Rome ne savait rien du chagrin secret qui déchirait Ben Hur, de la mère et de la sœur qu'il avait cherchées si longtemps et en vain.
Dve vezenkyne, dlouho zapomenuté svými žalárníky.
Deux prisonnières, oubliées par leurs geôliers.
Michaeli Dennine, podle zákona královny budeš pověšen a budeš viset tak dlouho, dokud nebudeš mrtev.
Michael Dennin, en vertu de la loi royale tu seras pendu. et tu resteras pendu jusqu'à ce que mort s'ensuive.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dlouho a pečlivě pěstovaný obrázek Saúdské Arábie jako země stabilní, shovívavé a mysticky harmonické však americký tisk svou neustálou kritikou už rozbil.
Mais l'image longtemps cultivée de l'Arabie saoudite quant à sa stabilité, sa bienveillance et sa mystérieuse harmonie communautaire, cède aujourd'hui sous le regard scrutateur des médias américains.
Řada zemí, mimo jiné Dánsko, Nizozemsko, USA a Belgie, má už dlouho agentury fiskálního dohledu, jmenujme kupříkladu americký Rozpočtový úřad Kongresu (CBO).
Plusieurs pays, dont le Danemark, les Pays-Bas, les Etats-Unis et la Belgique ont depuis longtemps des agences de vigilance fiscale, telles que le Congressional Budget Office (CBO) américain.
Etiopský venkovský život dlouho závisel na dvou úrodách, první během krátkého deště v březnu a v dubnu a druhé a hlavní během dlouhého deště v letních měsících.
La vie des villageois éthiopiens dépend depuis longtemps de deux récoltes : celle faite lors de la saison des petites pluies en mars et en avril et la récolte principale faite durant les grandes pluies des mois d'été.
Navíc země jako Etiopie vyvíjí srdnaté a skutečně pozoruhodné snahy o překonání svých problémů, navzdory nedostatku adekvátní a dlouho slibované pomoci ze strany nejbohatších zemí světa.
En outre, des pays tels que l'Éthiopie font des efforts courageux, remarquables en fait, pour dépasser leurs problèmes malgré le manque d'aide adéquate et longtemps promise de la part des pays les plus riches au monde.
Sýrie není v žádném smyslu normální zemí a nebude jí ještě dlouho, pokud vůbec.
La Syrie n'est à aucun titre un pays normal et elle ne le sera pas avant longtemps, voire jamais.
Rusko a USA se sice stále dokážou navzájem několikrát zničit, ale už dlouho to nemají v úmyslu.
Alors que la Russie et les États-Unis ont encore les moyens de se détruire mutuellement plus qu'une fois, pendant longtemps, aucun des deux pays n'avait l'intention de le faire.
Konečně, do roku 2013 by na Středním východě mohly přijít do varu dlouho doutnající pnutí mezi Izraelem a USA na jedné straně a Íránem na druhé straně ohledně šíření jaderných zbraní.
Enfin, les tensions qui couvent depuis longtemps au Moyen-Orient entre Israël et les USA d'un coté et l'Iran de l'autre sur la question de la prolifération nucléaire pourraient atteindre leur paroxysme en 2013.
Friedrich Nietzsche tvrdil, že pokud se příliš dlouho díváte do očí ďáblovi, hrozí, že se sami ďáblem stanete.
A force de fixer le diable trop longtemps dans les yeux, aurait dit Friedrich Nietzsche, on risque de devenir soi-même le diable.
Kdyby PIIGS tento proces zahájily hned dnes, na přínosy by se čekalo příliš dlouho, než aby dokázaly obnovit konkurenční schopnost a růst.
Elle ne peut donc permettre au PIIGS de restaurer compétitivité et croissance dans un délai raisonnable.
Ekonomický problém nás tedy bude zajisté provázet ještě dlouho.
Par conséquent, le problème économique fera certainement partie de nos existences pour longtemps encore.
Evropa už dlouho podceňuje svou váhu a význam.
Longtemps, l'Europe a sous-estimé sa propre importance.
Rozvoj potrvá dlouho a mezinárodní společenství potřebuje prověřit dokonalejší způsoby, jak zajistit, že se pomoc opravdu dostane k chudým - prozíravost i zájem na udržení měkké síly nicméně velí, aby se USA postavily do čela.
Qui plus est, il est indispensable que la communauté internationale trouve des moyens de garantir que l'aide parvienne réellement aux pauvres. Mais la prudence et le soft power laissent entendre que les États-Unis devraient donner l'exemple.
NEW YORK - Už dlouho se uznává, že děti představují zvláštní skupinu.
NEW YORK - Il est admis de longue date que les enfants constituent une entité spécifique.
Lidé jsou racionální, prohlásil Friedman, takže pokud za práci nedostanou nic nebo téměř nic, dlouho pracovat nebudou.
Les gens sont rationnels, selon Friedman, et ils ne vont donc pas continuer à travailler très longtemps s'ils n'obtiennent rien, ou si peu, en retour.

Možná hledáte...