dlouhodobý čeština

Překlad dlouhodobý francouzsky

Jak se francouzsky řekne dlouhodobý?

dlouhodobý čeština » francouzština

à long terme semipermanent

Příklady dlouhodobý francouzsky v příkladech

Jak přeložit dlouhodobý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dlouhodobý kontrakt bez výjimek.
J'ai un contrat longue durée, sans option.
Prodělal dlouhodobý stres.
II a été mis à rude épreuve.
Kapitáne Brubakere musíte mít dlouhodobý plán vašeho projektu.
Brubaker est spécialiste de la réinsertion sociale. mais il est très éloigné de la réalité.
Nemají zájem o dlouhodobý pronájem.
Ils ne veulent pas louer à long terme.
Dlouhodobý plán, pane, krok za krokem, operační provedení.
Un plan à long terme. Déploiement d'effectifs par étapes.
Proto jsem nikdy neměl dlouhodobý vztah. Nikdy jsem neměl dobrou potkávací historku.
C'est pourquoi cela ne dure jamais longtemps chez moi.
Víš, nehledal jsem dlouhodobý vztah.
Je ne cherchais pas de relation durable.
Promiňte, myslel jsem, že mu ukážu dlouhodobý.
Je pensais qu' en lui faisant voir le long terme.
Potřebovali dobrovolníky na dlouhodobý výzkum vesmíru a tak jsem se chopila šance.
Il leur fallait des volontaires pour une longue mission dans l'hyperespace...et j'ai bondi sur l'occasion.
Nemám čas na dlouhodobý úvahy.
Mais je n'ai pas le temps.
Neuvědomil jsem si, že má tak dlouhodobý zájem o tvoji budoucnost. - Je to přítel.
Je vois qu'il se préoccupe beaucoup de votre avenir.
Vlastně je to DZH, Dlouhodobý zdravotnický holoprogram.
C'est un HMSLT, un hologramme médico-spatial à long terme.
Jste svobodná žena, která ještě nikdy nebyla vdaná. ani neměla dlouhodobý vztah.
Vous êtes une femme célibataire, vous n'avez jamais été mariée ni en couple.
Dlouhodobý sen Svobodného zednářství.
Le vieux rêve de la franc-maçonnerie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dlouhodobý přístup bude nakonec pravděpodobně zahrnovat systém založený na pravidlech, soustavu pobídek a investice do změny technologií.
En fin de compte, l'approche sur le long terme inclura probablement un système basé sur des règles, un système d'incitation et des investissements au niveau du changement technologique.
Jaký je však náš dlouhodobý hospodářský osud?
Mais quel est notre destin économique à long terme?
Výsledkem toho všeho bude nejspíš dlouhodobý úpadek americké moci a prosperity, neboť Američané už kolektivně neinvestují do společné budoucnosti.
Les conséquences de cette situation seront probablement un déclin à long terme de la puissance et de la prospérité des États-Unis, parce que les Américains n'investissent plus collectivement dans leur avenir commun.
Za druhé musí členské státy EU kromě posílení ekonomických institucí také urychlit strukturální reformy, aby zvýšily své vyhlídky na dlouhodobý růst a usnadnily hladkou adaptaci na šoky.
Les premières permettront de sortir de la spirale de la dette publique, les secondes, de résorber le chômage.
Stručně řečeno je zapotřebí, aby výstavba a modernizace infrastruktury po celém světě představovaly součást strategie pro dlouhodobý globální růst.
Autrement dit, la construction d'infrastructures et la modernisation dans le monde entier doivent faire partie d'une stratégie de croissance mondiale à long terme.
Státy, které plánují nové programy jaderné energetiky, si musí uvědomit, že dosažení těchto cílů je náročný a dlouhodobý úkol.
Les pays qui prévoient de nouveaux programmes nucléaires civils doivent admettre que parvenir à leur objectif est une entreprise ambitieuse et de longue haleine.
Trvalou vyhlídku na dlouhodobý sociální blahobyt a prosperitu nabízí světu, zemím bohatým i chudým, jedině udržitelný rozvoj, celosvětové přijetí zeleného rozvoje.
Seul un développement durable - une adoption mondiale de la croissance verte - offrira au monde, aux pays riches comme aux pays pauvres, la perspective durable d'un bien-être social et d'une prospérité à long terme.
Předložil jsem medvědí náhled na dlouhodobý vývoj, jenž mnozí zpochybnili, ale nikdo v této polemice zřetelně nezvítězil.
L'exposé que j'ai présenté à la conférence portait sur une baisse à long terme, que bon nombre de participants ont contestée.
Jestliže se Amerika zotaví na dřívější dlouhodobý trend, příští dekáda zřejmě zaznamená boom výstavby, který konjunkturu poloviny první dekády milénia zastíní.
Si l'Amérique parvient à retrouver la tendance de long terme précédente, la prochaine décennie connaitra probablement un boom de la construction qui dépassera de loin celui des années 2000.
Hrozí také, že vysoké ceny ropy zpomalí dlouhodobý růst produktivity.
Cette situation menace également la productivité à long terme.
Součástí receptu na dlouhodobý úspěch Číny je téměř jedinečná kombinace pragmatismu a vize.
L'explication du succès à long terme de la Chine tient partiellement dans son association unique de pragmatisme et de vision de l'avenir.
Centrální banky nyní potřebují revidovaný mandát, který zachová cenovou stabilitu jako hlavní dlouhodobý cíl, ale umožní tvůrcům měnové politiky usilovat i o další cíle, pokud to bude namístě.
Ce dont les banques centrales ont besoin aujourd'hui est un mandat nouveau, qui confirme la stabilité des prix en tant qu'objectif principal à long terme tout en permettant aux décideurs de poursuivre d'autres objectifs le cas échéant.
Pochopení, proč tomu tak je, vyžaduje dlouhodobý pohled na geopolitiku, zejména na postupné slábnutí globální nadvlády USA a Evropy.
Comprendre pourquoi nécessite une analyse géopolitique sur le long terme, et plus particulièrement, une analyse du déclin progressif de la domination américaine et européenne sur le monde.
Doktríny Hamasu jsou pro dlouhodobý mír pochopitelně nepřijatelné, jak již daly najevo i některé arabské státy, například Egypt.
En effet, la doctrine du Hamas est inacceptable pour la paix sur le long terme et certains pays arabes, comme l'Égypte, n'ont pas manqué de le dire clairement.

Možná hledáte...