dlouhodobý čeština

Překlad dlouhodobý německy

Jak se německy řekne dlouhodobý?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dlouhodobý německy v příkladech

Jak přeložit dlouhodobý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Dlouhodobý kontrakt bez výjimek.
Einen Vertrag für immer.
Prodělal dlouhodobý stres.
Ehrgeiz und Enttäuschungen.
Naprostý dlouhodobý odpočinek.
Eine längere Ruhepause.
Kapitáne Brubakere musíte mít dlouhodobý plán vašeho projektu.
Ich weiß, Captain Brubaker ist ein Experte für Strafrecht. aber ich denke, er ist zu lange der Hauptrichtung fern geblieben.
Dlouhodobý plán, pane, krok za krokem, operační provedení.
Es ist ein Langzeitplan, Sir, wie Treppenstufen, Schritt für Schritt.
Myslel jsem, že dlouhodobý nástin.
Ich wollte ihm den Zusammenhang erklären.
Potřebovali dobrovolníky na dlouhodobý výzkum vesmíru a tak jsem se chopila šance.
Dort brauchte man freiwillige für eine Tiefenraumfahrt, das musste ich wahrnehmen.
Nemám čas na dlouhodobý úvahy.
Ich habe keine Zeit für die lange Sicht.
Vlastně je to DZH, Dlouhodobý zdravotnický holoprogram.
Eigentlich ein MHL, ein medizinisch- holographisches Langzeitprogramm.
Jste svobodná žena, která ještě nikdy nebyla vdaná. ani neměla dlouhodobý vztah.
Sie sind ledig, waren nie verheiratet und hatten nie eine lange Beziehung.
Dlouhodobý sen Svobodného zednářství.
Der uralte Traum der Freimaurer.
Takový dlouhodobý zdroj energie by se na Zemi jistě hodil.
Die Erde könnte eine solch langwährende Energiequelle gut gebrauchen.
Voyager je Hvězdná loď třídy Intrepid navržená pro dlouhodobý průzkum, posádka má 146 členů.
Die Voyager ist ein 146 Mann starkes Raumschiff der Intrepid-Klasse, das für lange Forschungsmissionen konzipiert wurde.
Ale zase to pomáhá tý dlouhodobý.
Aber es hilft wiederum dem langfristigen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdyby jej využily k investicím, posílilo by to dlouhodobý růst, s pozitivními přesahy do okolní Evropy.
Diesen für Investitionen zu nutzen, würde das langfristige Wachstum steigern, was positive Auswirkungen für das übrige Europa hätte.
Dlouhodobý přístup bude nakonec pravděpodobně zahrnovat systém založený na pravidlech, soustavu pobídek a investice do změny technologií.
Letzten Endes wird der langfristige Ansatz wahrscheinlich ein regelgebundenes System, ein Anreizsystem sowie Investitionen in technologische Veränderungen einschließen.
Vyvíjet projekty v oblasti infrastruktury je dlouhodobý proces, který vyžaduje 3 až 7 sedm, aby byl čas na stanovení záměru, získání povolení, zajištění financí, realizaci výstavby a konečně první certifikaci snížení uhlíkových emisí.
Die Entwicklung von Infrastrukturprojekten ist ein langer Prozess, bei dem von der Darlegung über die Genehmigung, Finanzierung und den Bau bis zur ersten bestätigten Reduktion der Kohlenstoffemissionen 3-7 Jahre vergehen können.
Výsledkem toho všeho bude nejspíš dlouhodobý úpadek americké moci a prosperity, neboť Američané už kolektivně neinvestují do společné budoucnosti.
Das Ergebnis dieser Entwicklungen wird wahrscheinlich ein langfristiger Rückgang der Macht und des Wohlstands der USA sein, da die Amerikaner nicht mehr kollektiv in ihre gemeinsame Zukunft investieren.
Jak by se tedy měl řešit deficit pracovních míst, deficit investic a dlouhodobý fiskální deficit USA?
Wie sollten das Arbeitsplatzdefizit, das Investitionsdefizit und das langfristige Haushaltsdefizit der USA in Angriff genommen werden?
Za druhé musí členské státy EU kromě posílení ekonomických institucí také urychlit strukturální reformy, aby zvýšily své vyhlídky na dlouhodobý růst a usnadnily hladkou adaptaci na šoky.
Zweitens: Über die Stärkung der Wirtschaftsinstitutionen hinaus müssen die EU-Länder ihre Strukturreformen beschleunigen, um ihre langfristigen Wachstumsaussichten zu verbessern und eine reibungslose Anpassung an Schocks zu ermöglichen.
Mnohé výzkumy ukazují, že je to téměř závislost, při níž krátkodobý požitek přechází v dlouhodobý pocit neštěstí a výčitky. Takoví diváci tvrdí, že by se na televizi raději dívali méně, než se ve skutečnosti dívají.
Zahlreiche Studien belegen, dass er fast so etwas wie eine Sucht ist, bei der kurzfristiger Genuss zu langfristiger Unzufriedenheit und Reue führt: Viele Zuschauer sagen, dass sie gern weniger Zeit vor dem Fernseher verbringen würden.
Dále budeme potřebovat dlouhodobý rámec pobídek k vývoji technologií budoucnosti.
Wir benötigen eine langfristige Anreizstruktur, um die Technologien der Zukunft zu entwickeln.
Zejména v Británii může dramatický vzestup Strany nezávislosti Spojeného království (UKIP) pouze posílit dlouhodobý latentní euroskepticismus stávající vlády.
Vor allem in Großbritannien kann der spektakuläre Aufstieg der UK Independence Party (UKIP) nur den langjährigen latenten Euroskeptizismus verstärken.
Stručně řečeno je zapotřebí, aby výstavba a modernizace infrastruktury po celém světě představovaly součást strategie pro dlouhodobý globální růst.
Einfach gesagt, muss die Errichtung und Modernisierung von Infrastruktur weltweit Teil einer Strategie für langfristiges globales Wachstum sein.
Státy, které plánují nové programy jaderné energetiky, si musí uvědomit, že dosažení těchto cílů je náročný a dlouhodobý úkol.
Länder, die neue Atomprogramme planen, müssen verstehen, dass ihr Vorhaben anspruchsvoll ist und lange dauern wird.
Globální oteplování je dlouhodobý problém.
Globale Erwärmung ist ein langfristiges Problem.
Předložil jsem medvědí náhled na dlouhodobý vývoj, jenž mnozí zpochybnili, ale nikdo v této polemice zřetelně nezvítězil.
Ich selbst vertrat eine auf fallende Preise ausgerichtete Sicht, die von vielen in Frage gestellt wurde; offensichtlich jedoch konnte sich bei der Diskussion keine Seite durchsetzen.
Jestliže se Amerika zotaví na dřívější dlouhodobý trend, příští dekáda zřejmě zaznamená boom výstavby, který konjunkturu poloviny první dekády milénia zastíní.
Wenn Amerika wieder in den Bereich des früheren langfristigen Trends kommt, werden wir im nächsten Jahrzehnt höchstwahrscheinlich einen Bauboom erleben, der den Boom Mitte der 2000er Jahre in den Schatten stellt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...