dlouho čeština

Překlad dlouho německy

Jak se německy řekne dlouho?

dlouho čeština » němčina

lange seit langem lang
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dlouho německy v příkladech

Jak přeložit dlouho do němčiny?

Jednoduché věty

Je mi líto, že jsem vás nechal tak dlouho čekat.
Tut mir leid, dass ich euch so lange habe warten lassen.
Jak dlouho plánujete zůstat v Japonsku?
Wie lange werdet ihr in Japan bleiben?
Jak dlouho ještě bude takové chladno?
Wie lange wird es denn noch so kalt sein?
Na jak dlouho si mohu vypůjčit notebook?
Wie lange darf ich das Notebook ausleihen?
Jak dlouho jste v Československu, pane Reindle?
Wie lange sind Sie in der Tschechoslowakei, Herr Reindl?
Jak dlouho jste v Československu, pane Reindle?
Wie lange sind Sie schon in der Tschechoslowakei, Herr Reindle?
Jak dlouho jste byli v Bostonu?
Wie lange wart ihr in Boston?
Jak dlouho byl pryč?
Wie lange war er weg?
Jak dlouho musím čekat na příští autobus?
Wie lange muss ich auf den nächsten Bus warten?

Citáty z filmových titulků

Oh, dlouho jsme se neviděli.
Lange nicht gesehen!
I když to tu budeme ochraňovat, tak nevíme, za jak dlouho se vrátí rodina Ashfordových.
Noch werden wir hier versteckt. Wie lange wird Familie Ashford uns noch Ruckendeckung geben?
Dlouho jsme se neviděli, Nanali.
Suzaku ist jetzt Schiller an unserer Schule.
Ale já tě naháním už pěkně dlouho. Ááá!
Spater sehen wir uns dann wieder nicht.
Hele, jak dlouho se tady budeme schovávat a čekat?
Tja, und wie lange sollen wir hier bleiben?
Promiň. Říkal jsi, že se s ní dlouho neuvidíme.
Oh Ich weiB sie hat gesagt, dass wir uns nicht mehr sehen konnen.
Na jak dlouho?
Und wie lange nicht?
Ta loď. Jak dlouho budeme čekat?
Das Boot. wie lange, bis das Boot da ist?
Jak dlouho je pan Keen uvnitř?
Wie lange ist Mr. Keen schon da drin?
Jak dlouho trvá jízda do Tiergartenstrasse 245?
Wie lange etwa fährt man von hier bis zur Tiergartenstr. 245?
Ale Rím pranic nevedel o skrytém žalu Ben-Hurove, který dlouho a bezvýsledne pátral po své matce a sestre.
Aber Rom war vom geheimen Kummer Ben-Hurs geplagt, der lange und vergeblich nach seiner Mutter und Schwester gesucht hat.
Mezitím v bludišti rímských kobek pod Jeruzalémem. Dve vezenkyne, dlouho zapomenuté svými žalárníky.
Währenddessen im Labyrinth der römischen Kerker unterhalb Jerusalems. 2 Gefangene, lange vergessen von ihren Gefängniswärtern.
Michaeli Dennine, podle zákona královny budeš pověšen a budeš viset tak dlouho, dokud nebudeš mrtev.
Michael Dennin, gemäß dem königlichen Gesetz wirst du gehängt werden. und du wirst so lange hängen bis du tot bist.
Řekni mi, jak dlouho jsi tu?
Wie lange sind Sie schon hier?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Řada zemí, mimo jiné Dánsko, Nizozemsko, USA a Belgie, má už dlouho agentury fiskálního dohledu, jmenujme kupříkladu americký Rozpočtový úřad Kongresu (CBO).
In einer Anzahl von Ländern, darunter Dänemark, die Niederlande, die USA und Belgien, gibt es seit langem Haushaltswächter wie etwa das US Congressional Budget Office (CBO).
Ruský rozpočet kvůli propadu světových cen ropy a plynu krvácí a po léta zanedbávané investice do energetického sektoru země způsobují ochabování produkce, ekonomy už dlouho předvídané.
Der Einbruch der Öl- und Gaspreise hat Russlands Haushalt angeschlagen, und der jahrelange Mangel an Investitionen in den Energiesektor des Landes führt jetzt zu der abnehmenden Förderung, die Ökonomen seit Langem vorhergesagt haben.
Zda se Spojené státy doopravdy lapily do pasti likvidity, není jisté. Není známo ani to, jak dlouho může tento stav věcí trvat.
Ob Amerika jetzt tatsächlich in einer Liquiditätsfalle steckt, ist ungewiss, unbekannt ist auch, wie lange dieser Zustand noch dauern wird.
Prostě to trvá příliš dlouho, než zamýšlené změny v daních i výdajích projdou Kongresem a zpracují se administrativně.
Es dauert ganz einfach zu lange, bis Änderungen der Steuern und Ausgaben ihren Weg durch den Kongress und die Bürokratie genommen haben.
S diktaturou ani jakoukoliv jinou nedemokracií nebudou lidská práva koexistovat dlouho.
Mit einer Diktatur oder anderen nicht demokratischen Regierungsformen sind Menschenrechte nie für längere Zeit in Einklang zu bringen.
Etiopský venkovský život dlouho závisel na dvou úrodách, první během krátkého deště v březnu a v dubnu a druhé a hlavní během dlouhého deště v letních měsících.
Das Leben in äthiopischen Dörfern hängt schon seit langem von zwei Ernten ab, eine während kurzer Regenfälle im März und die Haupternte während des langen Regens in den Sommermonaten.
Navíc země jako Etiopie vyvíjí srdnaté a skutečně pozoruhodné snahy o překonání svých problémů, navzdory nedostatku adekvátní a dlouho slibované pomoci ze strany nejbohatších zemí světa.
Zudem unternehmen Länder wie Äthiopien kühne, durchaus bemerkenswerte Anstrengungen zur Überwindung ihrer Probleme, obwohl ihnen adäquate und lang versprochene Hilfe von den reichsten Ländern der Welt versagt bleibt.
Sýrie není v žádném smyslu normální zemí a nebude jí ještě dlouho, pokud vůbec.
Syrien ist - egal in welchem Sinne - kein normales Land und wird es auch auf lange Zeit nicht und möglicherweise nie sein.
Pokud jsme si však vůbec něco odnesli z tragických atentátů na největší mírotvorce v regionu, Anvara Sadata a Jitzchaka Rabina, pak je to poznání, že zbraně nezůstávají mlčenlivé dlouho.
Wenn wir allerdings überhaupt etwas aus den tragischen Morden an den größten Friedensstiftern der Region, Anwar Sadat und Yitzhak Rabin gelernt haben, dann, dass die Waffen nicht lange schweigen.
Bezprostřední příčinou Obamova rozhodnutí zrušit moskevskou schůzku bylo sice Putinovo udělení dočasného azylu bývalému pracovníkovi amerických zpravodajských služeb Edwardu Snowdenovi, avšak vzájemný vztah se zadrhává už dlouho.
Obwohl Obamas Absage des Moskauer Gipfels unmittelbar darin begründet lag, dass Putin dem ehemaligen US-Geheimdienst-Mitarbeiter Edward Snowden Asyl gewährt hatte, waren die bilateralen Beziehungen tatsächlich schon lange gespannt.
Rusko a USA se sice stále dokážou navzájem několikrát zničit, ale už dlouho to nemají v úmyslu.
Russland und die USA sind zwar weiterhin in der Lage, sich gegenseitig mehrfach zu zerstören, aber schon lange hat keine Seite mehr die Absicht, dies auch zu tun.
Pravděpodobnější je, že obklopeni tímto napětím budeme žít dlouho, přičemž důraz na jednotlivé přístupy bude kolísat.
Wir werden wahrscheinlich noch eine lange Zeit damit leben müssen, und der Schwerpunkt wird mal auf dem einen, mal auf dem anderen Ansatz liegen.
Konečně, do roku 2013 by na Středním východě mohly přijít do varu dlouho doutnající pnutí mezi Izraelem a USA na jedné straně a Íránem na druhé straně ohledně šíření jaderných zbraní.
Abschließend könnten die seit langem schwelenden Spannungen im Nahen Osten zwischen Israel und den USA auf der einen und Iran auf der anderen Seite über die Verbreitung von Atomwaffen bis zum Jahr 2013 einen Siedepunkt erreichen.
Friedrich Nietzsche tvrdil, že pokud se příliš dlouho díváte do očí ďáblovi, hrozí, že se sami ďáblem stanete.
Friedrich Nietzsche hat einmal gesagt, dass man, wenn man dem Teufel zu lange ins Auge blickt, Gefahr läuft, selber zum Teufel zu werden.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »