but | bru | vrut | prut

brut francouzština

surový

Význam brut význam

Co v francouzštině znamená brut?

brut

Qui est dans l’état grossier où la nature l’a produit.  Dans tous les articles, les auteurs s’attachent scrupuleusement aux faits, aux données brutes et concrètes : pas de bavardage, pas d’interprétations oiseuses, mais des informations précises étayées par des citations sourcées.  Matière brute.  Pétrole brut, Camphre brut, etc. non raffiné, non purifié, etc.  Terrain brut, Terrain qui n’a jamais été soumis à la culture. Il se dit particulièrement de ce qui n’a pas encore été taillé, poli.  Un diamant brut.  Une pierre brute.  Du bois brut, une pièce de bois brute, qu’on n’a pas encore mise en œuvre.  Béton brut de décoffrage  (Marbrerie), marbre brut, marbre qui est en bloc et qui n’a point été débité ni taillé. (Figuré), Il se dit quelquefois dans un sens analogue des manières, de l’esprit, etc.  Avoir des manières brutes.  Bête brute, animal privé de raison. voir « brute ». En termes d’Agriculture, d’économie politique, de Finance, il signifie, par opposition à net, la Totalité du produit, de la recette, etc. avant qu’on en ait déduit les dépenses, frais généraux, frais de perception, de production, de culture, etc.  Produit brut.  Recette brute.  le poids brut, est le poids total d’une quantité de marchandises, y compris les fûts, les caisses ou les emballages, par opposition au poids net.

brut

(Commerce) Sans avoir ôter les frais, sans avoir retrancher le poids de l’emballage.  Ce boucaut de sucre pèse brut deux cents kilogrammes.

brut

(Par ellipse) Pétrole brut (non travaillé par l’homme ; à l’état naturel).  Les bruts et les fuel-oils lourds, par contre, ne s’évaporent que plus lentement ou même quasiment pas dans certains cas.

Překlad brut překlad

Jak z francouzštiny přeložit brut?

brut francouzština » čeština

surový hrubý ropa nezpracovaný neomalený celkový

Příklady brut příklady

Jak se v francouzštině používá brut?

Citáty z filmových titulků

Fleurs, lumière rose, orchestre à cordes, aigrettes, capes, champagne brut, neige sur le sol.
Krabice s květinami, a růžová stínidla. smyčcový orchestr a já nevím.. no. Klobouk s peřím a pláště. suché šampaňské a sníh na zemi.
C'était très brut.
Bylo to velmi strohé.
On distille clandestinement l'alcool brut.
V podsvětí se objevují domácí palírny.
Un fait brut, c'est un noyau sans amande.
Fakta samotná jsou oříškem bez jádra.
J'ai sorti 1000 barils de brut.
Načerpal jsem 1000 barelů surové ropy.
C'est trop brut.
Je to příliš holé.
La colonie exportait des matières premières et importait un matériau plus brut encore : des prisonniers.
Kolonie vyváží nezpracované suroviny a stejně nezpracované i dováží - vězně.
Où se trouve ce diamant brut?
Kde se skrývá ten skvost?
L'opium nous arrive à l'état brut par chemin de fer.
Opium přichází nerafinované. Železnicí. Tak se dostává přes hranice.
A 80 000 francs le kilo de noir brut, c'est payer cher sa passion.
A při 80 tisících franků za kilo suroviny, to je velmi drahá vášeň.
Néanmoins, vous nous paierez un pourcentage du brut.
Zaplatíte procenta ze zisku.
Tout ce marbre à l'état brut. Prêt à prendre les formes imposées par nos mains.
Samý mramor, který vzal na sebe podobu naší touhy.
A la fin de chaque année, il doit lui livrer son poids de diamants brut.
Kašdy rok musi odevsdat tolik diamanta, kolik on sam váži.
Ce sont des cristaux de dilithium brut.
Už jsi to opravil? Proč jsi mi nic neřekl?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Des convois armés transportent librement l'opium brut à travers le pays, et il arrive même que des véhicules de l'armée et de la police soient impliqués.
Ozbrojené konvoje bez potíží v zemi převážejí nezpracované opium. Občas se na tom podílejí i armádní a policejní vozidla.
Des prix du brut élevés permettent à l'Iran de construire plus facilement des armes nucléaires et à la Russie d'utiliser le chantage énergétique pour menacer l'Europe.
Díky vysokým cenám ropy je pro Írán snazší vyvíjet jaderné zbraně a pro Rusko využívat energie k vydírání Evropy.
Comme le brut est coté en dollars US, et que le dollar s'est déprécié face à l'euro, les consommateurs européens se sont relativement bien tirés de la hausse des coûts de l'énergie.
Vzhledem k tomu, že cena ropy se stanovuje v amerických dolarech a dolar oproti euru devalvoval, evropští spotřebitelé zvyšujícím se cenám energií poměrně snadno unikli.
Il devient difficile pour l'Iran (dont l'économie dépend en grande partie de ses exportations de pétrole, à hauteur de deux millions de barils par jour) de trouver des clients - et surtout des clients prêts à payer le brut au prix fort.
Pro Írán (jehož ekonomika je ve velké míře závislá na vývozu více než dvou milionů barelů ropy denně) je stále obtížnější nacházet zákazníky - zejména zákazníky ochotné platit plnou cenu.
Après tout, le début du XXIe siècle a sonné la fin de toutes les autres idéologies, le capitalisme brut de la Chine exerçant des pressions sur ses formes plus modérées, en Europe et ailleurs.
Necharakterizovala snad začátek jedenadvacátého století smrt všech ostatních ideologií, když syrový kapitalismus Číny vyvinul tlak na jeho jemnější formy v Evropě i jinde?
Est-il possible d'accroître le bonheur national brut?
Dokážeme zvýšit hrubé národní štěstí?
Le Bhoutan s'est doté d'une Commission sur le bonheur national brut (BNB), présidée par le Premier ministre, qui examine toutes les nouvelles propositions de politiques présentées par les différents ministères.
Bhútán má Komisi pro hrubé národní štěstí, které předsedá premiér a která hodnotí všechny nové politické návrhy předložené vládními ministerstvy.
Les auteurs se sont servi du taux brut, c'est-à-dire du nombre de décès pour mille personnes, pour expliquer l'augmentation de la mortalité.
Autoři vysvětlili vzestup úmrtnosti pomocí tzv. hrubého počtu úmrtí (CDR), který odráží počet úmrtí na tisíc obyvatel.
Le taux brut obtenu par les deux études publiées dans The Lancet pour la période d'avant-guerre semble donc trop faible.
Předválečný CDR uvedený v obou studiích v Lancetu se tedy jeví jako příliš nízký.
Plus on produisait de tonnes d'acier, plus on coulait de dalles de béton et plus on extrayait de pétrole brut du sol, mieux c'était.
Čím více se vyrobilo oceli, odlilo betonových panelů a vyčerpalo surové nafty, tím lépe.
À ce niveau de production, l'Irak serait un pays à revenus moyens, avec un produit intérieur brut per capita de plusieurs milliers de dollars par an, y compris la production non pétrolière.
Při této úrovni těžby by se stal Irák zemí se středními příjmy a hrubým domácím produktem na hlavu ve výši několika tisíc dolarů ročně, včetně produkce jiného charakteru.
Les États, avance-t-il, devraient avoir pour objectif de maximiser le bonheur national brut de la population, bien avant leur produit national brut.
Vlády by se podle něj měly snažit maximalizovat spíše hrubé národní štěstí svého lidu než jeho hrubý národní produkt.
Les États, avance-t-il, devraient avoir pour objectif de maximiser le bonheur national brut de la population, bien avant leur produit national brut.
Vlády by se podle něj měly snažit maximalizovat spíše hrubé národní štěstí svého lidu než jeho hrubý národní produkt.
Les prix élevés du pétrole brut et du gaz naturel gonflent les coffres de la Russie, qui se comporte une fois de plus de façon agressive envers les petits États relativement faibles qui ont fui un Empire soviétique effrité, quinze ans auparavant.
Vzhledem k pokladně nadouvané vysokými cenami ropy a zemního plynu se Rusko opět agresivně staví před malé a stále relativně slabé státy, které před 15 lety prchly se sovětské říše.

Možná hledáte...