nuance francouzština
odstín
Význam nuance význam
Co v francouzštině znamená nuance?
nuance
Překlad nuance překlad
Jak z francouzštiny přeložit nuance?
Příklady nuance příklady
Jak se v francouzštině používá nuance?
Citáty z filmových titulků
Nuance. N'oublie pas ce que j'ai fait pour toi.
Nemůžeš přece zapomenout, co všechno jsem pro tebe udělal.
Il est perturbé. il y a nuance.
Jeho mentalita je narušená, a to je rozdíl.
Ce que je te reproche, c'est que dans ta façon de parler de moi, il y avait une nuance de mépris.
Ale nedopustím, aby se tu nade mě povyšoval někdo jen proto, že jsem slepý.
La nuance est parfaite.
Myslím, že bych tě z mého šatníku mohla nádherně obléknout.
Nuance!
Nevím, zda jste postřehl ten rozdíl.
Ici, point de nuance. Seules les notions positives ou négatives d'amour et de haine, de bien et de mal, de vérité ou de mensonge.
Nejsou nijak vysoce klasifikované, obsahují pouze negativní a pozitivní pojetí lásky a nenávisti, dobra a zla, pravdy a lži.
Regarde la nuance.
Mimoto.
Comment s'appelle cette nuance?
Jak jste ten odstín nazvala? - Pávová modř.
C'est la même nuance que le tissu.
Je to stejný odstín jako tady na té látce.
Nuance: On ne se shoote pas.
Aby bylo jasno, my si jí nestřílíme.
Désolé. - Mais la nuance est de taille.
Promiňte, ale já s vámi nesouhlasím.
Vous voyez la nuance?
Rozumíte?
Hurler les ordres. avec une nuance d'autorité dans la voix.
Hlasová cvičení. Naučíme se důrazně používat svůj hlas.
C'est la signature de Léonard. Les coups de brosse. La nuance, la technique.
Obrovský podpis, tahy štětcem, svěžest, technika.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Ce qu'il y a de tragique dans un tel raisonnement est qu'il est sans nuance et qu'il ignore la complexité politique ou morale. C'est pourtant essentiel si l'on veut résoudre les nombreux problèmes autour de l'Iran.
Tragédií takového uvažování je, že neumožňuje žádnou mravní ani politickou složitost či nuance, jenže právě těch bude zapotřebí, mají-li se vyřešit četné problémy, které Írán prostupují.
Pour l'instant, l'ambiance est à un optimisme sans nuance quant à l'avenir de la Chine.
Pro tuto chvíli zůstává představa o budoucnosti Číny neoblomně optimistická.
La différence entre ce que les Français appellent laïcité1 et le séculier est davantage qu'une nuance linguistique pour la Turquie, qui a adopté son système kémaliste peu de temps après que la France a mis en place sa république laïque.
V Turecku, jež svůj kemalistický systém přijalo nedlouho poté, co Francie etablovala svou sekulární republiku, není rozdíl mezi tím, co Francouzi nazývají laicité, a sekularismem jen jazykovou nuancí.
Mais, nuance oblige, la cause des uns est plus noble que celle des autres.
Podtón ale vyznívá tak, že jejich věc je vznešenější.
Les réalités politiques et économiques exigent de la nuance et de la solidarité.
Politická a ekonomická realita vyžaduje přístup, který dokáže lépe rozlišovat a spolupracovat.
Sans doute inquiets que le comportement combatif de Bo lui fasse gagner la bataille des relations publiques, les médias officiels chinois se sont lancés dans une offensive sans nuance, dénigrant son caractère et le prononçant coupable.
A také oficiální sdělovací prostředky zahájily - zřejmě v obavách, že Poovo vzdorovité chování začíná mít v boji o veřejné mínění navrch - mediální bombardování, v němž špinily Poův charakter a téměř ho prohlásily za vinného.
nuance čeština
Překlad nuance francouzsky
Jak se francouzsky řekne nuance?
nuance čeština » francouzština
Příklady nuance francouzsky v příkladech
Jak přeložit nuance do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Jsou tu zastoupeny všechny nuance ubohosti.
Toutes les nuances de la bassesse sont représentées là-dedans.
Nuance a přesná výměna replik. jsou v tomto rituálu velmi důležité.
Les nuances de vocabulaire dans ce rituel sont très importantes.
Milý příteli, copak se nevšímavá veřejnost, která nepozná ani tkalce dle zubu, ani skladatele dle levého palce, zajímá o nuance analýzy a dedukce?
Cher ami, que sait le public, ce grand public si peu observateur, incapable de reconnaître un tisserand à ses dents, ou un ouvrier typographe à son pouce gauche, des points les plus fins de l'analyse et de la déduction?
Mám dojem, že poručík Worf nechápe všechny nuance sázení.
Je ne crois pas que Worf comprenne toutes les nuances du bluff.
Slyšel jsem, že nuance pochytí jen Kereliani.
Seuls les Kéréliens savent reproduire certaines nuances.
Já od vás potřebuju tyhle nuance.
J'aimerais savoir ce que vous pensez et que vous me donniez votre avis.
Zkus vychutnávat ty nuance a kulturu.
Essaye d'apprécier la nuance et la culture.
Ale v těch pravidlech jsou takové nuance, kterým není tak snadné porozumět.
Mais il y a quelques subtilités que je n'ai pas comprises.
Ale měl jste pravdu-- nuance warpu mohu studovat kdykoliv.
Mais la mécanique de la distorsion peut attendre.
Má to všechny nuance.
Tout est dans la subtilité.
Byl dost chytrý, aby pochopil všechna práva a nuance.
Il voulait qu'on fasse vite.
Obrazu chybí textura, nuance. a známá technická bravura.
Le tableau manque de texture, de nuances, il sent l'imitation.
Nuance otcovství mi mohou unikat, ale jednou věcí jsem si jist.
Arvin, je ne suis peut-être pas spécialiste dans la nuance de paternité, mais il y a une chose dont je suis sûr.
Paní prezidentko, nuance tohoto společného úsilí se začínají dostávat do popředí mého zájmu.
Eh bien, Mme la Présidente, les nuances de cet effort de coopération commencent à se préciser pour moi.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Tragédií takového uvažování je, že neumožňuje žádnou mravní ani politickou složitost či nuance, jenže právě těch bude zapotřebí, mají-li se vyřešit četné problémy, které Írán prostupují.
Ce qu'il y a de tragique dans un tel raisonnement est qu'il est sans nuance et qu'il ignore la complexité politique ou morale. C'est pourtant essentiel si l'on veut résoudre les nombreux problèmes autour de l'Iran.
Výmluvné ikony mohou představovat myšlenku, ale spletité nuance a situace dokážou vyjádřit, jedině poskytují-li několik úrovní porozumění.
Les icônes sont censées exprimer la pensée, mais elles ne pourront véhiculer des subtilités complexes et tout un état de choses, qu'en intégrant de multiples niveaux de compréhension.
Pravda, kampaň přinesla některé nuance, jež se mohou ukázat jako významné.
Certes, la campagne a mis au jour des nuances qui peuvent s'avérer importantes.
Jde však o nuance, nikoli o zásadní odlišnosti.
Mais il ne s'agit que de nuances, et non de différences fondamentales.
A má tato nuance nějaký význam?
La différence a-t-elle de l'importance?
Vymezováním lidí na základě jejich náboženství se vytrácejí nuance - co do národnostní identity a míry ortodoxie.
Aussi, cette répression a surtout pour conséquence d'alimenter la crainte des jeunes musulmans d'être stigmatisés et persécutés.
Možná hledáte...
nuancé |
nuancier |
nuancement |
nuancément |
Nuances de gris |
nuanceur de pixels |
nuançage |
nuançoir |
nuançable |
nuage pluie |
Nuars |
nuaison