práh | para | prach | hrana

Praha čeština

Překlad Praha francouzsky

Jak se francouzsky řekne Praha?

Praha čeština » francouzština

Prague

Příklady Praha francouzsky v příkladech

Jak přeložit Praha do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Praha, 13. května 1820.
Prague, le 13 mai 1820.
Varieté Nowotny. Praha, Brno.
Variété Nowotny, Prague, Brum.
Praha tak zošklivěla.
Prague est devenue laide.
Praha je hlavní město.
Prague. La capitale. Prague.
Chybí mi Praha.
Prague me manque.
V New Yorku už jsem byl. Je jako Praha bez nálady.
New York, c'est comme Prague avec un autre accent!
To je Praha, ty pako.
C'est Prague, espèce d'idiot.
Paříž, Řím, Londýn, Praha, Istanbul, Fez.
Emily est là? Non, je fais une partie de golf avec ma petite-fille.
Praha přece hostila nejlepší hudební skladatele v dějinách.
Prague a accueilli certains des plus grands compositeurs de l'histoire.
Škoda že nezůstanete, Praha má skvostný židovský hřbitov.
Dommage que vous ne restiez pas, Prague a un magnifique cimetière juif.
Dokážeš si představit,. že město, jako Praha, najednou zmizí v oblaku jedovatého plynu?
Peux-tu imaginer? Une ville comme Prague balayée. Dans un nuage de gaz mortel.
Houdini, Praha, 1926.
Houdini, Prague, 1926.
Praha je hustá. Třeba Kafka.
Prague est une ville cool.
Praha, Vlašská ulice.
À Prague. Rue Vlasska.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

PRAHA - Meteorologické podmínky panující během letošního léta poskytly po celém světě dostatek munice pro debatu o globálním oteplování.
PRAGUE - Les conditions météorologiques observées autour du monde cet été ont contribué à alimenter amplement le débat sur le réchauffement climatique.
PRAHA - Před pětadvaceti lety, kdy padla Berlínská zeď a zvedla se železná opona, si obyvatelé střední Evropy zvolili kapitalismus před komunismem a demokracii před diktaturou.
PRAGUE - Il y a un quart de siècle, lorsque le mur de Berlin est tombé et le rideau de fer s'est levé, les peuples de l'Europe centrale ont préféré le capitalisme au communisme et la démocratie à la dictature.
PRAHA - Jedním pilířem jednotného trhu Evropské unie je harmonizace.
PRAGUE - L'un des piliers du marché unique de l'Union Européenne est l'harmonisation.
PRAHA - Nedílnou součástí interpretace globálního oteplování jsou už dlouho strašidelné historky.
PRAGUE - Le discours sur le réchauffement climatique abonde d'histoires terrifiantes depuis longtemps.
PRAHA - Možná se to zdá nepravděpodobné, ale centrální bankovnictví začalo být vzrušující.
PRAGUE - Contrariant la tradition, l'univers des banques centrales se fait de plus en plus palpitant.
PRAHA - Koncem června ohlásil Britský geologický úřad nález největšího ložiska břidlicového plynu na světě.
PRAGUE - Fin juin, le British Geological Surveya annoncé la découverte du plus vaste champ de gaz de schiste du monde.
PRAHA - Nesmírné utrpení barmského lidu způsobené nedávným cyklonem, který si vyžádal desítky tisíc mrtvých, si zaslouží soucit celého světa.
PRAGUE - L'immense souffrance du peuple birman, provoquée par le récent cyclone qui a causé des dizaines de milliers de morts, mérite la sympathie du monde entier.
PRAHA - Leckdo má dnes za to, že obnovitelná energie nám už brzy umožní zbavit se fosilních paliv.
PRAGUE - Beaucoup pensent aujourd'hui que les énergies renouvelables nous permettront bientôt d'en finir avec les combustibles fossiles.

Možná hledáte...