pach | prací | krach | Brach

prach čeština

Překlad prach francouzsky

Jak se francouzsky řekne prach?

prach čeština » francouzština

poussière poudre poussiere duvet

Příklady prach francouzsky v příkladech

Jak přeložit prach do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dvě poctivé matróny se změní v obžalované vězenkyně, proto, že u sebe nosily čarodějnický prach.
Deux honnêtes matrones rasent l'accusée en prison pour voir si elle ne cache pas de poudre ensorcelée.
Střelný prach!
De la poudre!
Tvůj život byl jen prach a plíseň knih!
Tu n'as connu que poussiere et pourriture!
Kdybych vás dostal do rukou, rozdrtil bych vaše vyschlé tělo na prach.
Si je pouvais vous mettre la main dessus. je pulvériserais votre chair desséchée.
Střelný prach neznají, co? - Byli vyděšení.
Ils ignorent les armes à feu.
Shoří to tu na prach, než hasiči přijedou.
Tout aura brûlé avant l'arrivée des pompiers.
Dej mi horké odpoledne v Michigenské ulici. a můžeš mít všechen zlatý prach na této straně Seattlu.
Je t'échange une chaude après-midi dans une une rue du Michigan contre toute la poussière de Seattle!
Plivá zlatej prach?
Il crache de l'or?
Bude vpálený do tvého srdce, dokud se Tvé srdce neobrátí v prach.
Elle brûlera dans votre cœur jusqu'à ce que l'orgueil devienne poussière.
Nepřátelé islámu jsou jako prach. a vítr islámského hněvu. rozptýlí jejich prach po celé zemi.
Les ennemis de l'lslam seront réduits en poussière et le vent de la colère de l'lslam éparpillera cette poussière sur la terre entière.
Nepřátelé islámu jsou jako prach. a vítr islámského hněvu. rozptýlí jejich prach po celé zemi.
Les ennemis de l'lslam seront réduits en poussière et le vent de la colère de l'lslam éparpillera cette poussière sur la terre entière.
Půjdete se mnou. a z mého stanu můžete pozorovat nepřátele islámu. zničené na prach z vůle mocného Alláha.
Vous viendrez avec moi et vous verrez les ennemis de l'lslam de ma tente, balayés comme de la poussière devant la puissance d'Allah.
Vždyť krb je samý prach.
Elle est couverte. de poussière.
Ty umyj nádobí. vy ukliďte tu. utírejte prach. no a já metu.
Vous, vous faites la vaisselle. Vous, vous rangez la pièce. Vous, vous essuyez la cheminée.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V krátkodobém výhledu je nejlepším přístupem řídit se Wolfensohnovou radou, nechat v Palestině usadit prach a vyčkat na výsledek izraelských voleb, jež proběhnou ještě tento měsíc.
À court terme, la meilleure approche est de suivre le conseil de M. Wolfensohn, de laisser à la poussière l'occasion de retomber en Palestine, et d'attendre le résultat des élections israéliennes prévues ce mois-ci.
Jakmile se usadí prach, hrají podobné údaje zajisté významnou roli při hodnocení nákladů a přínosu (je-li jaký) války.
Quand les choses se seront tassées, ils permettront d'évaluer les coûts et les bénéfices (éventuels) de la guerre.
Zatímco se za otřesovými vlnami finanční krize usazuje prach a trendy ukazují na to, že se klíčovým motorem globální ekonomiky stane osa USA-Čína, ocitá se Evropa ve zřetelně defenzivnějším postavení.
Au lieu de redessiner les contours de la structure de gouvernance mondiale, elle a été réduite à adopter des positions d'arrière-garde pour tenter de freiner sa propre perte de stature.
Nyní, když se již usadil prach tohoto sporu a byla složena komise nová, je načase se zeptat, jaká ponaučení si lze z této aféry vzít.
Maintenant que les choses se sont calmées et qu'une nouvelle Commission est en place, il est temps de se demander quelles sont les leçons à tirer de cette histoire.
Někoho by mohlo napadnout, že tato poučka by mohla platit pouze v případě, kdyby byl logickým vyústěním evoluce a inteligentního života jaderný výbuch, jenž by rozdrtil zeměkouli v prach.
On pourrait alors penser que l'aboutissement logique de l'évolution et de la vie intelligente est une explosion nucléaire et l'anéantissement de la Terre.
Hrozí riziko, že než se prach zvířený třetí průmyslovou revolucí usadí, robotika a automatizace ve výrobě připraví dělníky o práci.
Le risque est de voir la robotique et l'automatisation remplacer les ouvriers avant même que ne retombe la poussière de la Troisième révolution industrielle.
Poté, co se usadil prach války v Iráku, totiž začíná být zřejmé, že jsou to právě šíité, kteří se z této války vynořili jako nečekaní vítězové a nyní mžourají na slunci.
Maintenant que la guerre contre l'Irak s'est calmée, il est clair que les chiites ont émergé comme les improbables vainqueurs.
Jakmile se usadil prach, ukázalo se, že Američané, Holanďané i všichni další dovozci utrpěli přibližně stejné ztráty a platili stejnou zničující cenu.
Quand la situation s'est calmée, il est apparu que tous les importateurs, américains, néerlandais et tous les autres, avaient souffert en gros des mêmes manques et payé le même prix exorbitant.

Možná hledáte...