prací čeština

Překlad prací francouzsky

Jak se francouzsky řekne prací?

prací čeština » francouzština

lavable

Příklady prací francouzsky v příkladech

Jak přeložit prací do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale na konci dne prostě necháš práci prací.
Il faut savoir laisser le job de côté.
Tento film je jednou z prvních prací režiséra Borise Barneta. Byl natočen jako reklama pro nákup státních dluhopisů. Tato komedie je zajímavá novými experimenty v rozpracování postav a lyrickým způsobem vyprávění.
Écrit dans l'intention de promouvoir un emprunt public avec loterie, cette comédie, l'un des premiers films de Boris Barnet se démarque par son lyrisme et l'originalité de ses personnages.
Do Moskvy za prací.
Il vient travailler à Moscou.
Pohyb, změna, vzrušení, zatímco já jsem svázaný prací.
Le mouvement, le dépaysement. Pendant ce temps-là, je reste prisonnier du travail.
Ne? - Ne, ona ho změní, uvidíte. protože její rodina nesouhlasí s její prací v showbyznysu.
Elle en a changé car ses parents refusaient qu'elle fasse du théâtre.
Už stovky let se tento parlament schází každé ráno před prací.
Un homme doit penser par lui-même.
Nicméně mou prací je psát nikoliv mluvit.
Cependant. j'exerce la profession d'écrivain et non celle de tribun.
Francie je opět zemí rozumu a shovívavosti, neboť jeden z jejích synů svou tvrdou prací a nasazením dal zrodit novému pořádku, který jest založen na spravedlnosti a právu pro všechny lidi.
Aujourd'hui encore, la France est un pays de raison et de générosité, parce qu'un de ses fils, par un travail de titan, a donné naissance à un régime nouveau basé sur la justice et le droit auquel tout homme aspire.
S tou prací končím.
C'est fini, le travail.
Ne podstivou prací, ale pomocí příživnictví, lhaní a podvodů.
Le juif Kutisker a fraudé la Prusse de 14 millions.
Podívej, já si vydělávám prací.
Je travaille pour vivre.
Mojí prací je svědomitě se starat o tento dům.
C'est mon travail de consciencieusement vérifier. Ah!
Co se stalo s naší prací musí být napraveno.
Mais nous pouvons remédier aux lacunes de notre travail.
Vy pracujte na kombinéze, já budu pokracovat s prací na tlakové kabine.
Tricotez bien votre armure. je vais jeter un coup d'œil aux travaux sur la cabine pressurisée.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Otázkou adaptace se zabývalo mnohem méně prací.
L'adaptation, beaucoup moins.
Proč by ti, kdo se živí prací, měli podléhat vyšší míře zdanění než ti, kdo peníze na živobytí čerpají ze spekulací (často na úkor ostatních)?
Pourquoi les individus qui travaillent pour vivre devraient-ils payer des taxes plus élevées que ceux qui tirent leurs revenus de la spéculation (souvent au détriment d'autres personnes)?
V mnoha těchto státech včetně USA evropští dobyvatelé a jejich potomci téměř vyhladili domorodou populaci - zčásti v důsledku nemocí, ale i v důsledku válek, hladomorů, pochodů smrti a nucených prací.
Dans nombre de ces pays, y compris aux Etats-Unis, les conquérants européens et leurs descendants ont pratiquement éliminé les populations indigènes, en partie par la maladie mais aussi par la guerre, la famine, les marches de la mort et le travail forcé.
Někdo se tím utěšuje a považuje za pozitivní, že Evropané dávají přednost chvílím volna před prací.
Certains trouvent une certaine consolation dans cette situation en estimant positif que les Européens préfèrent les loisirs au travail.
Obrovské množství výzkumných prací ukazuje, že pro většinu hlavních měn je nejlepší předpovědí měnového kurzu za týden, za měsíc a dokonce i za rok prostě a jednoduše dnešní měnový kurz.
Un très grand nombre d'études montre qu'en ce qui concerne la plupart des devises principales, les meilleures prévisions qui soient pour leur taux de change à une semaine, à un mois ou même à un an sont tout simplement leurs taux de change d'aujourd'hui.
Pro miliony zdravotníků, jako jsem já nebo moji kolegové, je imunizace každodenní prací.
Pour des millions de professionnels de la santé comme mes collègues et moi-même, la vaccination constitue un travail quotidien.
Společnost TaskRabbit, která je subdodavatelem prací v domácnosti, jako je sestavování nábytku firmy Ikea, vyžaduje, aby účastníci platili minimální mzdu, a spustila pojistný plán, jenž má ochránit její americké zaměstnance.
TaskRabbit, qui sous-traite des tâches ménagères telles qu'assemblage de meubles Ikea, exige des participants qu'ils versent un salaire minimum, et a procédé au lancement d'un programme d'assurance destiné à protéger ses employés américains.
Toto odhalení přináší nové zajímavé otázky, protože dr. Chán stál stranou prací přímo souvisejících se zbraněmi.
L'organisation du secteur nucléaire du Pakistan se compose essentiellement de deux divisions.
Nejenže otcové mohou a musí převzít větší roli při výchově dětí; řadu domácích prací může bez nejmenších problémů převzít také trh.
Les hommes peuvent et doivent s'impliquer davantage dans l'éducation des enfants, surtout lorsqu'une grande partie de la gestion du ménage peut être prise en charge par le marché.
Stále větší počet výzkumných prací však dospívá k závěru, že chamtivost není vždy dobrá a že morální hodnoty jsou nutnou součástí podnikání.
Mais de plus en plus d'études montrent que ce n'est pas toujours une bonne chose et que les valeurs morales sont un élément nécessaire pour diriger une entreprise.
Jak to u Nobelových cen bývá, tato ocenění jsou uznáním nejen původních prací Kahnemana a Smithe, ale i myšlenkových škol, mezi jejichž hlavní představitele oba vědci patří.
Comme de nombreux Prix Nobel, ces récompenses reconnaissent non seulement le travail déterminant entrepris par MM. Kahneman et Smith, mais aussi les écoles de pensées qu'ils ont aidées à développer.
Někdy je fyzické poškození způsobené takovou prací trvalé.
Les dommages physiques engendrés par ce type de travail sont parfois irréversibles.
Odpovědi na tuto otázku se však lze dobrat jedině zapojením Číny do prací na reformě globální správy - nikoliv popíráním toho, že změna je nutná.
Pour autant, la réponse à cette question n'émergera qu'à condition d'engager un dialogue avec la Chine au sujet des réformes de la gouvernance mondiale - et certainement pas en niant la nécessité pure et simple d'un changement.
Pro mne a mé kolegy nastal čas, abychom pilnou a usilovnou prací ve své zemi a v regionu rozšiřovali prostor občanské účasti v politice.
Mes collègues et moi-même devons désormais travailler dur et sans discontinuer pour étendre la portée de la participation populaire dans le pays et dans la région.

Možná hledáte...