prací čeština

Překlad prací italsky

Jak se italsky řekne prací?

prací čeština » italština

lavabile detergente

Příklady prací italsky v příkladech

Jak přeložit prací do italštiny?

Jednoduché věty

V kolik hodin obvykle končíte s prací?
Di solito quando finite di lavorare?
Jsi spokojený se svou prací?
Sei soddisfatto del tuo lavoro?

Citáty z filmových titulků

Ale na konci dne prostě necháš práci prací.
A fine giornata, devi semplicemente lasciare il lavoro in ufficio.
Raději bych šlapala na šlapacím mlýně v káznici nebo sbírala koudel, než strávit další hodinu zaměstnaná takovouhle prací.
Preferirei i lavori forzati al mulino. o raccogliere stoppa. che impiegare un altro minuto in fatiche consimili.
Ještě více, než tvrdou prací, trpěla Marie obtěžováním mužů, kteří v ní vyvolávali strach.
Ancor più che per il duro lavoro, Marie soffriva per il desiderio di quest'uomo, che le ispirava soltanto timore.
Jsem nyní se svou prací na zvonu tak daleko, že vy můžete začít se svou.
Il mio lavoro è già così avanti che lei potrebbe iniziare il suo.
S tou prací končím.
Ma è finito, il lavoro.
Vy pracujte na kombinéze, já budu pokračovat s prací na tlakové kabině.
Mentre voi cucite il vostro vestitino io andrò avanti col lavoro per la cabina pressurizzata.
Richarde Roe, odsuzuji vás k šesti rokům nucených prací. jak mi předepisuje zákon tohoto suverénního státu.
E per tanto, siete condannato a sei anni di lavori forzati, come prescrive la legge nel nostro Stato.
Pane Lestere, proč nejdete za prací do Augusty do přádelny?
Signor Lester, perché non va a lavorare nelle fabbriche di Augusta?
Posledních pár prázdnin jsem strávila prací mezi chudými.
Io negli ultimi anni ho passato le feste a lavorare nei centri sociali dei bassifondi di Londra.
Chci vám pomoct s důležitou prací, ale nemůžu pořád dělat dorty.
Voglio aiutarvi nel vostro lavoro, ma non posso fare torte su torte.
Jste obeznámena s jeho prací?
Conosce i suoi lavori?
Má dobré způsoby, je jemná, milá. Vhodná na všechny druhy domácích prací.
È bene educata, gentile, mite, adatta ai lavori casalinghi.
To chce pořádný program veřejných prací.
Quicevòleungrossoprogramma de opere pubbliche,..
Žádné viditelné prací značky.
Non ha segni visibili.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V mnoha těchto státech včetně USA evropští dobyvatelé a jejich potomci téměř vyhladili domorodou populaci - zčásti v důsledku nemocí, ale i v důsledku válek, hladomorů, pochodů smrti a nucených prací.
In molti di questi paesi, compresi gli Stati Uniti, i conquistatori europei ed i loro discendenti hanno quasi spazzato via le popolazioni indigene, in parte a causa di malattie, ma anche attraverso guerre, fame, marce della morte, e lavori forzati.
Pro miliony zdravotníků, jako jsem já nebo moji kolegové, je imunizace každodenní prací.
Milioni di operatori sanitari, tra cui io ed i miei colleghi, fanno dell'immunizzazione il loro lavoro quotidiano.
Společnost TaskRabbit, která je subdodavatelem prací v domácnosti, jako je sestavování nábytku firmy Ikea, vyžaduje, aby účastníci platili minimální mzdu, a spustila pojistný plán, jenž má ochránit její americké zaměstnance.
TaskRabbit, che subappalta lavori domestici come il montaggio dei mobili Ikea, richiede ai partecipanti di pagare un salario minimo, e ha lanciato un regime assicurativo per la protezione dei propri lavoratori statunitensi.
Odpovědi na tuto otázku se však lze dobrat jedině zapojením Číny do prací na reformě globální správy - nikoliv popíráním toho, že změna je nutná.
La risposta migliore è quindi coinvolgere la Cina nella riforma della governance economica mondiale, invece di ignorare l'inellutabilità del cambiamento in corso.
Další pochybnosti vyplývají ze dvou nedávných prací.
Due documenti recenti sollevano ulteriori dubbi.
Tradiční boj mezi prací a kapitálem se vede o to druhé, když se zaměstnanci a vlastníci perou o podíl na koláči.
La tradizionale battaglia tra lavoro e capitale riguarda perlopiù il secondo, con i lavoratori e i proprietari in lotta per aggiudicarsi la loro fetta di torta.
Vydělával by si je prací v soukromém i veřejném sektoru.
I lavoratori potrebbero guadagnare punti lavorando sia nel settore pubblico che in quello privato.
Body vydělané tvrdou prací by se zase mohly utratit za předčasný odchod do důchodu.
I punti guadagnati attraverso un lavoro usurante potrebbero essere utilizzati per andare in pensione prima.
Třetí by nadnesl, že vlády by neměly žít v naději, že pracovní příležitosti přijdou za lidmi, a smířit s tím, že se lidé budou muset stěhovat za prací.
Un terzo fronte proporrebbe ai governi, non di sperare che i posti di lavoro cerchino le persone, ma di accettare che siano le persone a muoversi verso i posti di lavoro.
Lidé vstupující na trh práce stále častěji nacházejí jen krátkodobá nebo dočasná zaměstnání; často jsou nuceni přijímat práci načerno nebo vycestovávat za prací do zahraničí.
Le persone che entrano nel mercato del lavoro trovano sempre più solo contratti temporanei o a breve termine; spesso, sono costretti ad accettare lavori in nero o ad emigrare per un posto di lavoro.
Navíc OSN a OECD uvádějí, že migrace za prací se od roku 2000 rozrostla o třetinu.
Di fatto, secondo le Nazioni Unite e l'OCSE, la migrazione per lavoro è aumentata di un terzo dal 2000.
Rozsáhlý výzkum - od prací Adama Smitha a Roberta Solowa až po Garyho Beckera a nejnověji Erika Hanusheka - potvrzuje význam učení při budování produktivního lidského kapitálu.
Una serie di ricerche, dagli studi di Adam Smith a Robert Solow e Gary Becker fno a, più recentemente, Eric Hanushek, confermano l'importanza dell'apprendimento nella creazione di un capitale umano produttivo.
Prací po boku zemí, s nimiž máme společné hodnoty a zájmy, zabezpečíme a budeme kultivovat mezinárodní veřejné statky, od vesmíru a kybernetického prostoru až po oblohu a moře.
Lavorando fianco a fianco a paesi con i quali condividiamo valori e interessi comuni, ci impegniamo a salvaguardare e curare i beni pubblici internazionali, che vanno dallo spazio e cyberspazio ai cieli e mari.
Hlavní ponaučení je tedy prosté: důvěřujte těm, kdo svou prací navazují na tradici Waltera Bagehota, Hymana Minskyho a Charlese Kindlebergera.
Quindi la lezione è semplice: fidarsi di chi lavora nella tradizione di Walter Bagehot, Hyman Minsky, e Charles Kindleberger.

Možná hledáte...