abattage francouzština
verva, těžba dřeva, porážka zvířat
Význam abattage význam
Co v francouzštině znamená abattage?
abattage
Překlad abattage překlad
Jak z francouzštiny přeložit abattage?
abattage francouzština » čeština
Příklady abattage příklady
Jak se v francouzštině používá abattage?
Citáty z filmových titulků
La science européenne a depuis longtemps estimé que ce procédé d'abattage était de la torture.
Evropská věda je velmi dlouho obeznámena. s tímto mučícím charakterem tohoto typu řezničiny.
Dans presque toutes les élections provinciales et au parlement, nous avons appelé à l'interdiction de ce mode d'abattage.
Ve všech provinčních a parlamentních volbách, se zasazujeme o zákaz této formy řeznictví.
Ces images prouvent la cruauté de cette méthode d'abattage.
Tyto scény dokazují krutost této metody porážky.
Elle édicta que tous les animaux à sang chaud doivent être anesthésiés avant abattage.
Nařizuje, že všem teplokrevním zvířatům. bude podané anestetikum před jejich zabitím.
Et tout comme pour l'abattage rituel, le parti national-socialiste allemand a donné un bon coup de balai dans toute la juiverie.
A stejně jako s rituálním zabíjením, národně-socialistické Německo. udělalo rychlý konec židovství.
L'abattage, c'est rien.
Ještě to musím poopravit.
Exact. Bien les nourrir pour l'enclos à abattage.
To určitě, správně je vykrměj a pak je daj na jatka.
Il se peut qu'on n'arrive pas à livrer à temps. On a trois semaines d'abattage dans des endroits impossibles on va essayer même si on doit se ramasser.
Čekají nás tři týdny rachoty a kdoví, jak to dopadne.
Une belle journée qui s'annonce pour l'abattage.
Dneska bude krásnej den.
On va commencer l'abattage et ensuite on les fera rouler.
No, šťouchneme je a ty je dole zastavíš.
Et pas d'abattage sournois de la maison de M. Accroc alors qu'il est parti.
A ne abyste tady zatím panu Dentovi zbourali dům, když bude pryč, jasný?
Une fois que la Direction aura goûté à l'homme et émis les licences d'abattage de masse, cette planète tremblera sous la botte de ma chaîne de restaurants.
Jakmile nám Kosmický výbor pro rychlé občerstvení povolí masovou porážku, Tato planetka se otřese pod vládou mé restaurační společnosti.
Il voulait qu'on cesse l'abattage.
Dokonce se je snažil zastavit.
Comment s'est-il procuré. le pistolet d'abattage?
Jak se mu dostala do ruky jateční pistole?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Dans les journaux, certains chroniqueurs disent combien est terrible l'abattage en masse de centaines de milliers d'animaux.
V novinách se dočítám, jak je to strašlivé, tohle hromadné vraždění stovek tisíc zvířat.
Il n'y a aucune obligation d'humanité concernant la pêche et l'abattage de poisons sauvages en mer, ni en ce qui concerne les poissons d'élevage dans la plupart des cas.
Pro ryby ulovené a usmrcené na moři a ve většině případů i na rybích farmách neexistují žádné požadavky na humánní smrt.
Cette information a incité le gouvernement guatémaltèque à réformer la loi sur les forêts et à financer de nouvelles stratégies pour contrôler le bois de chauffe, prévenir l'abattage illégal et encourager les ménages à utiliser d'autres sources d'énergie.
Tato informace vedla guatemalskou vládu k přehodnocení tamního zákona o lesích a k financování nových strategií kontroly spotřeby palivového dříví, prevence nepovoleného kácení a motivace rodin k využívání alternativních zdrojů energie.
Ceci a finalement conduit le pays à se spécialiser dans la production de machines adaptées à l'abattage et à la découpe du bois.
To je nakonec dovedlo k tomu, že začali vyrábět kvalitní stroje na kácení a řezání dřeva.
Les pays en développement perdent 15 milliards USD de revenus fiscaux chaque année du fait de l'abattage illégal.
Rozvojové země kvůli nelegální těžbě dřeva přichází ročně o 15 miliard dolarů na příjmech z daní.
Puisque la protection des traditions populaires, nationales et religieuses s'étend à travers toute l'Union, nos coutumes répugnantes d'abattage des porcs pourront être préservées alors même que la Roumanie rejoindra l'Union européenne.
Jelikož národnostní, náboženské a lidové tradice mají být v unii chráněny, náš nechutný zvyk masakrovat kvičící vepře lze zachovat i poté, co Rumunsko vstoupí do EU.
Le parlement néerlandais a laissé un an à ces dirigeants pour prouver que les méthodes d'abattage prescrites par leur religion ne causent pas davantage de souffrance qu'une mise à mort précédée d'un assommage.
Nizozemský parlament dal těmto lídrům rok na to, aby prokázali, že jateční postupy předepsané jejich náboženstvími nepůsobí více bolesti než porážka po předchozím omráčení.
S'ils n'y parviennent pas, l'exigence d'assommage avant l'abattage entrera en vigueur.
Pokud se jim to nepodaří, požadavek na omráčení před porážkou bude zaveden.