abattement francouzština

smutek

Význam abattement význam

Co v francouzštině znamená abattement?

abattement

Diminution rapide, d’une durée plus ou moins longue, des forces physiques et des fonctions psychiques.  […], et leurs partisans, quelque braves qu’ils fussent, éprouvèrent cet abattement et cette inquiétude que doivent ressentir des hommes entourés d’ennemis qui peuvent choisir à leur gré le moment et le genre d’attaque.  Ce qui l’effrayait le plus, c’était l’abattement d’Emma ; car elle ne parlait pas, n’entendait rien et même semblait ne point souffrir.  Mais, semble-t-il, il nous faut faire face même si l’abattement nous rattrape et qu’on n’a plus la gniaque pour quoi que ce soit ! Même les fouteux à la télé nous laissent de marbre ! On cotonne dans une sorte de brouhaha sans mot. (Finance) Déduction à opérer par l’administration sur le chiffre des déclarations des revenus nets qui servent de base au calcul de l’impôt général

Překlad abattement překlad

Jak z francouzštiny přeložit abattement?

abattement francouzština » čeština

smutek žal srážka snížení daní snížení skleslost nešťastnost

Příklady abattement příklady

Jak se v francouzštině používá abattement?

Citáty z filmových titulků

On sert seulement d'abattement fiscal à une riche pétasse.
Nikdy jsme nebyli nic víc než odpisy z daní pro bohatou ženskou.
Tu connais ce sentiment d'abattement qui arrive parfois le lendemain?
Znáš ty ztěžující pocity, co někdy míváš ráno potom?
Comment va mon abattement fiscal?
Jak si vede můj daňový úkryt?
C'est quoi, cette espèce d'abattement?
Lidi, co to všichni máte s tou ďábelskou mizérií, huh?
Cela déclenchera à n'en pas douter un déferlement de pessimisme sans précédent dans l'histoire, un abattement général.
Nepochybně, tohle rozpoutá vlnu hlubokého pesimismu, historicky bezprecedentnímu. Všeobecné sklíčenosti.
Je sais que tu en baves, mais souviens-toi : l'abattement et la déprime précèdent le succès.
Vím, že to teď nemáš jednoduché, ale neměla bys zapomínat, že úspěchu předchází snaha a boj.
Puis, il tombera dans un silencieux abattement.
Za chvíli bude zas klidný.
Le déni, la colère, l'abattement, la dépression et l'acceptation.
Odmítnutí, vztek, smlouvání, deprese a přijmutí.
Déni, colère, abattement, dépression, et acceptation.
Marcus Newsom se nemůže dostat přes vztek.
Son abattement, pour ne pas dire désespoir, s'envola en un instant.
Jeho nedávná sklíčenost, neřkuli zoufalství, byla v mžiku ta tam.
Après son licenciement, il est resté au lit à boire du thé citronné dans une tasse qu'il ne lavait jamais, signe patent d'abattement.
Když ho propustili, strávil několik dní v posteli, pil horký citron z hrnku, který nemyl - hlavní příznak jeho sešupu.
Il perdra d'abord ses facultés physiques, puis aura des accès de colère, d'abattement, de frayeur, de délire et parfois de violence.
Začne ztrácet fyzické schopnosti. Bude naštvaný, smutný, vystrašený, zmatený, občas násilný.
Il t'a mis en abattement fiscal.
Nechal ti udělat spoření.
Abattement fiscal?
Spoření?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les matchs Hollande-Allemagne ou Allemagne-Pologne par exemple ressemblaient jusqu'à il y a peu à un simulacre de la guerre ou plus exactement ils ressuscitaient l'abattement de la défaite passée ou réveillaient un doux sentiment de revanche.
Například utkání mezi Holandskem a Německem nebo mezi Německem a Polskem měla až donedávna sklon být opětovnou inscenací války: buď - a to většinou - jako trudomyslné opakování válečné porážky, anebo jako sladká pomsta.
Supposons que le gouvernement propose un abattement fiscal pour augmenter les revenus nets des consommateurs.
Předpokládejme, že se vláda rozhodne snížit daně, aby se zvýšil čistý plat spotřebitelů.

Možná hledáte...