acceptation francouzština

přijetí, akceptace

Význam acceptation význam

Co v francouzštině znamená acceptation?

acceptation

Action d’accepter.  Parmi les conditions que Mouley Hafid avait mises à l’acceptation du traité figurait son départ dans le plus bref délai pour Rabat, puis pour l’Europe, avec un viatique d’un million.  À coup sûr, l’essence de la laïcité, mis à part la séparation de la religion et de l’État, est l’acceptation de la proposition selon laquelle il n’y a pas de finalité des formes, pas de possession exclusive de la vérité absolue et indivisible.  Plusieurs constitutions adoptées récemment ont inclus des garanties spécifiques liées à la liberté d'information, reflétant une acceptation croissante de ce droit humain fondamental. (Droit) Approbation dans les formes légales.  Acceptation d’une donation. — Acceptation d’une succession sous bénéfice d’inventaire. (Banque) Promesse de payer à échéance.  Acceptation d’une lettre de change.  L’acceptation, une fois donnée, ne peut plus être révoquée. (Catholicisme) (Rare) Ensemble des agissements, pensées et mœurs d'une personne permettant au diable ou à ses démons de la tourmenter, voire de la posséder.

Překlad acceptation překlad

Jak z francouzštiny přeložit acceptation?

acceptation francouzština » čeština

přijetí akceptace schválení

Příklady acceptation příklady

Jak se v francouzštině používá acceptation?

Citáty z filmových titulků

Quand l'orgasme a été finalement éradiqué. le dernier obstacle s'opposant à l'acceptation psychologique. des principes de l'Ingsoc, résidant dans l'artsem, sera surmonté.
Když orgasmus je již konečně vymýcen. poslední zbývající překážka k duševnímu přijetí. principů Angsocu (Anglický socialismus), jak byl aplikovaný na artsem, bude zdolána.
La peur laissa place à l'acceptation.
Mé strachy se rozplynuly a na jejich místo nastoupilo smíření.
Il quelque chose comme faiblesse d'esprit, l'acceptation et l'abandon.
Že existuje něco jako netečnost, smíření a nezájem.
La plus grande dépravation, c'est l'acceptation passive.
A v nakonec, nejhorší zkažeností je oddávat se jí a přitakávat.
Pas dans son acceptation commune mais de son existence en tant qu'organisme vivant.
Nemyslím tím zlo ve smyslu, jak je normálně chápáno.
Colère, refus, marchandage, dépression, acceptation.
Hněv, odmítání, smlouvání, deprese a smíření.
Colère, refus, marchandage, dépression, acceptation.
Hněv, odmítání, smlouvání, deprese, smíření.
Ensuite. Acceptation.
Takže. smíření.
Vous devriez arrêter de vous en faire pour ce qui est arrivé à Hulka, et vous inquiéter de votre acceptation pour la promotion.
Přestaňte se trápit tím, co se stalo Hulkovi a začněte se trápit nad tím, jak absolvujete výcvik.
Il y a plusieurs degrés d'acceptation des risques.
Jde o míru přijatelnosti, pane.
Avec l'éradication de l'orgasme, le dernier obstacle à l'acceptation psychologique des principes Ingsoc en matière d'artsem, insémination artificielle, sera supprimé.
Aby bylo pohlavní vzrušení konečně vymýceno. poslední zbývající překážka k duševnímu přijetí. principů lngsocu, bude překonána použitím umělého oplodnění.
T'as reçu ton acceptation?
Ty už jsi přijat?
Seule l'acceptation reconnaissante de la protection du grand Sigismond peut lui assurer la couronne.
Jedině akceptací ochrany velikého Sigismunda může být korunován jako vladař.
L'acceptation sociale.
Souhlas společnosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En Europe occidentale et aux États-Unis par exemple, l'acceptation culturelle de l'égalité économique et sociale entre les hommes et les femmes impliqua un long processus de lutte politique et d'évolution des normes sociales.
Například v západní Evropě a v severní Americe přišly kulturní přijetí a společenská a hospodářská rovnoprávnost mezi muži a ženami až po dlouhém politickém boji a vývoji společenských norem.
C'est la raison pour laquelle la secrétaire d'Etat Condoleezza Rice a eu une réaction prudente à l'acceptation ambigue des Saoudiens de participer à la conférence.
Právě z toho důvodu se ministryně zahraničí Condoleezza Riceová vyjádřila ve své reakci na nejednoznačný souhlas Saúdů s účastí na konferenci tak obezřetně.
Ce document était supposé servir d'acceptation implicite du droit à l'existence d'Israël.
Dokument měl sloužit jako nepřímé uznání izraelského práva na existenci.
Le temps est néanmoins venu de présenter à l'Iran une proposition complète incluant les devoirs du pays et les récompenses en cas d'acceptation de ceux-ci.
Teď je však načase předložit Íránu ucelený balíček - co musí udělat a co bude odměnou, pokud bude souhlasit.
Il serait également essentiel d'imposer un délai à l'Iran pour l'acceptation d'un tel accord, sans quoi le pays pourrait gagner du temps en faisant s'éterniser les négociations dans le but d'accroître ses capacités nucléaires.
Bylo by rovněž nutné stanovit Íránu lhůtu pro přijetí takové dohody, jinak bude využívat dalších jednání, aby si kupoval čas na zdokonalování svého jaderného potenciálu.
Enfin, la réussite du déploiement de tests par recours aux téléphones non dédiés exigerait l'acceptation de la communauté médicale.
A konečně by úspěšné nasazení testů založených na nededikovaných mobilních telefonech předpokládalo, že je bude akceptovat lékařský stav.
En tout état de cause, il est plus facile d'appeler à une compassion pour les réfugiés qu'à l'acceptation des migrants économiques.
Každopádně je snazší apelovat na soucit s uprchlíky než na přijímání ekonomických běženců.
C'est valable aussi pour la démocratisation de l'UE, et par conséquent pour sa plus grande proximité avec les citoyens et leur acceptation de cette Europe.
Totéž platí pro demokratizaci EU, a tedy pro to, aby se přiblížila běžným občanům a oni ji přijali za svou.
L'agrandissement par l'acceptation d'un grand nombre de pays plus pauvres aura un effet sismique sur les politiques de l'Union en impliquant des pertes de profits pour les membres plus riches.
Rozšíření, kterým se součástí Evropy stane větší počet chudších zemí, bude mít na politiku EU seismický efekt: bohatší členové ztratí část svých výhod.
Mais il ne doit cependant y avoir aucun assouplissement des critères d'acceptation.
Kritéria pro zavedení eura se však nesmí změkčovat.
L'acceptation du pluralisme et de la tolérance était ainsi au cœur de sa philosophie et condamnait toute translation univoque de la religion dans la vie politique.
Přijetí pluralismu a tolerance bylo tudíž ústředním prvkem jeho náhledu a znemožňovalo přímočaré promítání náboženství do politického života.
La dure lutte pour l'indépendance des anciennes républiques soviétiques ne doit pas être gâchée par une acceptation tacite de la volonté russe d'hégémonie régionale.
Namáhavě vybojovaná nezávislost bývalých sovětských republik se nesmí v tichosti stát předmětem obchodu za souhlasu s ruskou touhou po regionální hegemonii.
Une fois encore, les créanciers de la Grèce avaient préféré mettre la charrue avant les bœufs, en insistant sur l'acceptation d'un nouveau prêt avant même toute discussion autour d'un allégement de la dette.
Věřitelé Řecka opět zapřáhli vůz před koně, když trvali na dohodě o novém úvěru před jakoukoliv diskusí o odpuštění dluhů.
Cette attitude ne peut être conciliable avec une société ouverte, un concept fondé sur l'acceptation que personne ne détient l'ultime vérité.
Tento přístup je neslučitelný s otevřenou společností, koncepcí založenou na poznání, že nikdo nemá absolutní pravdu.

Možná hledáte...